Flag Counter 東瀛知識工程研究室 / Tony Knowledge Engineering Lab
Make your own free website on Tripod.com

東瀛知識工程研究室


性 質: 學術研究與資訊服務
成 立: 一九九二年八月
宗 旨: 關懷生命,熱愛鄉土,尊重知識,傳承文化
成 員: 張東瀛,張佑竹,陳文朗,林素杏

研究日誌記事摘要


1985-09 自然語言研究與自動翻譯系統 published
1987-04 BASIC 語言與資料庫管理系統 published
1987-07 智慧的面紗 published
1987-12 語意網路與框架結構 published
1987-12 BITNET 國際學術網路 published
1988-04 ARPANET 高等科技網路 published
1989-01 科技野花 published
1989-03 電腦化教學專家系統 published
1990-02 普羅米修斯與潘朵拉-核能科技的沉思 published
1990-05 專家系統化與實驗計劃法 published
1991-01 Tony 赴美進修
1991-10 多媒体電腦系統 published
1992-06 A Multimedia-based Bilingual Instructional System Using An Expert System Shell 著作權登記 TX-3-400-219
1992-12 計劃以 Quick Basic 及 Microsoft Basic Professional Development System 設計 TITES 多媒體雙語教學系統
1992-12 完成圖形輸入
1993-02 用 GPM 讀圖及顯示
1993-01 測試 GPM 
1993-01 構想用 gif 圖檔做 slide show
1993-01 記錄 Tites6 將 GDBI 併入 Tites 的方法
1993-02 修改 選擇 (二) 的 Tites1 和成績查閱
1993-02 撰寫 Menu 第1, 2 章
1993-02 修改 選擇 (二) 做難題復習用
1993-03 修改教學科目為可捲動方式
1993-03 幻燈片建檔
1993-03 修改變數, 測試 common 和 common share 的差異性
1993-03 設計檢查有無檔案的方法
1993-04 設計 I 功能,讓圖形和文字並存
1993-04 完成圖形上捲顯示
1993-04 加電腦合成音樂
1993-04 修改 GRI 單張圖 bsave 格式用 gbf, 複合圖有頭尾用 gcf, 捲動圖用 gsf, 單張圖 gpm 格式用 gbf
1993-04 修改 I 功能
1993-05 修改 510 使成為彈性大小顯示的方法
1993-05 計算顏色值的方法
1993-05 以 BASIC 語言建構多媒体雙語教學系統 published
1993-05 解決 Esc 到 DOS 後回主功能表無法進入的 bug
1993-05 解決用 palette 時將 ET 狀態欄改變顏色的 bug
1993-06 測試存磁碟機代碼, 存 path, 設定磁碟機, 定目錄的語法
1993-06 修改 I 功能為 F3(任選)及 F7(索引) 兩種功能
1993-06 設計 K function, 有動畫,音樂, game
1993-06 TITES 多媒體教學系統開始測試,除錯及修改
1993-06 加中文輸入控制
1993-06 測試 Gif 在 VPIC 中轉成 pcx 的方法
1993-06 設計強制系統按 exit 後返回原有目錄的方法
1993-06 將 Index 欄全部取消,改用 *.mnu方式
1993-06 修改 S7000,將主功能表 cursor 停在 上次選擇位置
1993-06 修改 9400,使試卷 cursor 停在 上次選擇位置
1993-07 將 I unction 改為全部 70 若無圖形則用空格取代
1993-07 修改 C function
1993-07 Demo10 改用 gaf 顯示 TITES
1993-07 修改 Tites13
1993-07 修改 Demo10 新增 台灣映象
1993-08 修改 k 功能
1993-09 測試 gif 256色顯示
1993-10 修改 Demo 的音樂
1993-10 設計 Demo 以 GIF 圖檔顯示
1993-10 設計從 Tites 程式擷取圖形的方法
1993-10 撰寫 Demo 內容
1993-10 設計清除佔用記憶體的方法
1993-10 修改 TidemoA, B 使能連續顯示, 加廣告於 Author2~17
1993-10 設計TidemoB 成按鍵繼續或 10 秒自動換頁
1993-10 設計使用 BAT 檔將幻燈片連續顯示的方法
1993-10 設計 TITES 的 Demo 程式
1993-11 設計並完成 24*24 中文字型轉換及顯示功能
1994-01 TITES, a multimedia-based bilingual instructional system 著作權登記 TX-3-641-972
1994-03 以 TITES 多媒體教學系統為基礎,設計只有 I, K功能的 Vikon 多媒體資料管理程式
1994-07 應用 SVGA Library 設計 1024*768*256色圖形顯示功能
1994-07 修改 256DT.bas 可用 SB voc檔
1994-08 完成具有文字,圖片,聲音的 Vikon 多媒體資料管理系統
1994-08 出版 TITES 多媒體雙語教學系統磁碟版及操作手冊
1994-10 電腦多媒体在商業廣告之應用 published
1994-11 Multimedia Data Base 放在光碟內做為展示的方法
1994-11 設計應用 Mouse 控制
1994-12 設計 Mouse 指標
1995-02 TITES 多媒体管理系統 published
1995-08 Vikon 多媒體資料管理程式有六種24字型
1995-08 Vikon 程式加 Video 功能
1995-11 少運崎嶇老景宜 - 我的電腦學習歷程 published
1995-12 設計外部應用程式介面
1996-02 建立 Vikon 索引功能及三維動態資料庫,將 ABC 資料管理系統併入
1996-02 VIKON bilingual graphic user interface program 著作權登記 TX-4-231-484
1996-03 設計 Project 和 Windos 結合的方式, 一種具有 recursive 的結構
1996-03 使用者圖形介面程式之設計 published
1996-06 設計文件加密程式
1996-06 加密與密碼防禦 published
1996-09 製作光碟 Vikon001
1996-10 編輯台灣映象
1996-11 設計 Wav 播放功能
1996-11 製作 Taiwan PhotoScope 資料庫
1996-12 密碼設計與檢核原理剖析 published
1997-01 編輯 Taiwan PhotoScope 資料檔案
1997-02 編輯 Taiwan PhotoScope 資料檔案
1997-03 編輯 Taiwan PhotoScope 資料檔案
1997-03 測試 vkcat 捷徑 及 在 win95 執行情況
1997-04 記錄硬諜損毀救回資料的方法
1997-04 繪製 DX-50 主機版簡圖
1997-04 說明 VK95 的目錄及檔案製作
1997-04 測試 CD 燒錄軟體 EasyCD Pro 95 與 SCSI 安裝
1997-04 測試 Win95 與 TITES
1997-05 製作 E-mail 索引
1997-05 千山縹緲 修稿
1997-05 安裝 Logitech 音效卡
1997-06 測試音效卡
1997-06 Taiwan PhotoScope 資料檔列表
1997-06 設計 Image capture 功能
1997-06 修改 VIKON 當硬碟空間不足時返回 DOS
1997-06 修改 Vkcat 增加 Key 顯示以利修改
1997-06 修改 VIKON 使 tnmpg1.win 中的 MPG 檔名可用 path
1997-06 修改 Mouse 顯示方式; 若有外部程式 project, 則 mouse pointer 改為手形指標
1997-07 解決 Mouse 手標的 bug
1997-09 修改 Vkcat.exe 將 start.bat 寫入 vkcat.exe
1997-10 修改 Vikon 及 Vkcat 用 DMA 播放 wav 檔 
1997-10 解決音效卡和 vga 圖形顯示卡相容性的問題
1997-10 列表說明 wavplay.bas 程式
1997-10 下載 Internet 與 QB sound 有關資料
1997-10 測試修改 wavplay 及 dmaplay2 
1997-10 模擬 SBHWPG 內的 dmaw.c
1997-10 測試呼叫 DMAW.obj, 列表說明步驟及程序
1997-10 整合 DOS 版 1024*768 解析度/256色圖形顯示和 Voc, Wav, Mp3 音效及 MPEG 影像播放
1997-10 完成 TITES Multimedia Management System  (For DOS)
1997-10 *****策劃編輯林榮德音樂藝術專輯
1997-11 VKW 增加 Title1.wav 的功能
1997-11 修改 VIKCAT 配合 Display 1.9 版
1997-11 修改 TIDEMOA
1997-11 VIKCAT 的 wav 版改用 ???vkw.bas
1997-11 Tidemo.bas 改用 1024*768 解析度/256色圖形及 wav 音效
1997-11 修改 GIFBLK 增加 pcxblk 支援 Pentium
1997-11 解決 Win95 執行 Tiana 的 bug, 完成 Windows 95 TiDemo 版本 (Tiana.bas)
1997-11 修改 Tiana 為 Tree1~tree12.pcx 用 XMS 讀入 gmf 方式
1997-12 修改 VIKCAT.bas 使能執行 DoVideo
1997-12 修改 ShowVikon 及 DoVideo, VIKON 亦同
1997-12 消除 vkw 雜音, 失敗
1997-12 表列從 QB 呼叫 C 函數應注意事項
1997-12 總結修改 Dmav.c 的步驟
1997-12 修改 catvkw.bas 用 vocplay; 存 Catvav
1997-12 修改 dmaw.c -> vkwp.c 使用 mouse 控制
1997-12 測試 vkwp.c 與 vkvp.c 記錄 8-bit 與 16-bit 實驗結果
1997-12 修改 Vikcat 的 ShowVikon 副程式
1997-12 更新 mpeg 檔檔名列表
1997-12 修改 Tiana.bas 加上 filecheck (*.pcx)
1997-12 Catvkw 加 Help 功能,去除 call S285 及 call CtrlAlt
1997-12 解決中斷音效第一次回 Catvkw 造成 mouse 鎖死的 bug
1997-12 記錄 VIKON 換頁啟動 Delay 之解決方法	
1997-12 解決無效音效檔造成 error 的 bug
1997-12 更新 Vkcat(w) 的 Showvikon 及 DoVideo 的步驟,注意事項及結果
1997-12 修改 vkwp.c 解決呼叫外部程式會關閉音效的問題
1998-01 *****編輯林榮德音樂藝術專輯資料庫
1998-01 修改 Catvkw 使資料錄可用 mpeg\ 內的音效檔
1998-01 加氣泡式 help (用 menuhlp.lib), 及CPR(顯示版權)
1998-01 修改 3601, 3612 清除 mouse 的 buffer
1998-01 記錄相關 Config.sys 及 autoexec.bat 的注意事項
1998-01 修改 TidemoB.bas 為 readme.bas
1998-01 修改 Vikon, 不用 delay switch 清除 screen
1998-02 編輯林榮德音樂藝術專輯資料庫
1998-02 撰寫 林榮德的教育理念
1998-02 修改 Vikon 若 6-30 列無文字則圖片置中
1998-03 修改 S505 重置解析度
1998-03 編輯林榮德音樂藝術專輯資料庫
1998-04 修改 101 解決從 vkcat menu 選目錄回 title1.pcx 左上角反白的 bug
1998-04 修改 Catvkw 使不需將 title1.pcx, title1.wav copy 到 tites 內 (安裝用)
1998-04 修改 readme.bas 使可從 CD 讀取
1998-04 完成 TITES multimedia display system (For DOS)
1998-04 TITES multimedia display system 著作權登記 TX-4-836-107
1998-04 編輯林榮德音樂藝術專輯資料庫
1998-05 解決 Vkcat 安裝及反安裝造成的問題
1998-05 解決 Display 在 4倍速 CD driver 影音無法同步的問題,修改 config.cat
1998-05 編輯林榮德音樂藝術專輯資料庫
1998-05 修改 vkwp.c 將所有 printf, puts 全部 REM, exit前加 mouseexit
1998-05 在 Vkcat 內加 sub GetBlasterEnv 抓 Blaster 的環境變數
1998-06 出版 多媒體 CD  - 林榮德音樂藝術專輯,在  LA 發行
1998-07 列表說明 在 Vkcat 內 如何用 Mp3 取代 wav 的方法
1998-07 修改 Sub Mp3play 改用 gosub 107, gosub 108
1998-07 測試 MP3B
1998-07 解決 lotus.mpg 和 lotus.wav 無法同步的問題
1998-07 修改 Catvkw 將 Mp3 與 wav 整合
1998-07 Vkcat 用 vkcat.lib 檢測是否用光碟檔
1998-07 電腦多媒体專輯製作紀實 published
1998-07 計劃以 VB 5.0 移植 Vkcat 至 windows 95, 並改名為 Wvkcat
1998-08 設計 Tites multimedia display System 的 Windows 版本
1998-08 林榮德音樂藝術專輯改版
1998-08 記錄 Title 改用 picture 顯示的方法
1998-08 記錄 S1680 改為 VB 版 sub program 
1998-08 記錄將字串陣列元素存入字串變數的方法
1998-08 記錄如何使程式不結束而重回 Title page 的方法
1998-08 完成基本架構,示圖, Playwav
1998-08 Mouse 指標編輯
1998-08 完成 spk 控制圖示
1998-08 改用 Timer 方式播放 MPEG 檔案
1998-08 處理自動執行無法中止的 bug
1998-08 記錄檢測 wav 音效是否已播完的方法
1998-08 自動循環顯示播放完成
1998-08 新增顯示 image name, sound name, key index No. 
1998-08 解決音效播放時,按 auto 會一直換頁的 bug
1998-08 記錄讓無 mpeg 的 page 其 iconmpg 不作用(透明)的方法
1998-08 處理選擇 Title 後第一頁無聲的 bug
1998-08 設計及測試抓取 CD driver name 的 routine
1998-08 解決按第二次 help 後,音效不中止的bug
1998-08 修改 DBForm_load, 自動執行時,若無音樂則設定10秒遲延
1998-08 修改 MPEG Shell方式
1998-08 改用 Activemovie 播放 mpeg
1998-08 主程式設計完成
1998-08 第一次使用安裝精靈封裝,列表記錄安裝程序
1998-08 記錄林榮德音樂藝術專輯改版步驟
1998-08 模擬 Vkcat mpeg 檔案集中播放方式
1998-08 林榮德音樂藝術專輯原型版完成, 製作 Ljtmaw01
1998-08 影片頁若有 mpeg 檔則 mouse pointer 改成手標
1998-09 設計自動回應 yes, enter 的方法
1998-09 記錄辨識中英文版本的方法
1998-09 新增 mpeg title  顯示功能
1998-09 解決每次顯示 Title2 的問題
1998-09 處理音效開關 spkoff 變數問題
1998-09 修改 Iconmpg, icon 的 mousepointer 為手標
1998-09 列表說明增加 Index 功能及 Project page 的方法
1998-09 新增 GetRecordData
1998-09 完成 Sindex 字串輸入索引功能,可建立交叉資料庫,專案索引區,提供隨機資料查詢
1998-09 設計專案顯示
1998-09 完成全部索引功能,建立交叉資料庫,可提供隨機資料查詢
1998-09 列表說明索引功能的設計方法
1998-09 修改 menu bar 底色, 區分DB與PJForm
1998-09 重新設計欄數 (23)
1998-09 解決索引回 browsing page, 出現專案索引字幕的 bug
1998-09 記錄搜尋(映畫集錦)的方式及注意事項
1998-09 設計專案顯示功能
1998-10 自動執行音效改為可中斷
1998-10 製作 Taiwan PhotoScope
1998-10 制定 LJTitle 座標值
1998-10 修改輸入索引字串時按 Enter 鍵亦可執行
1998-10 重錄 Loreley 口琴演奏
1998-10 解決第一次選 Tfallm (無project) 第二次選 Twnfsm (有project)卻無法顯示 Project name 的 bug
1998-10 錄音 "三崁店溪"
1998-10 增加 TIForm 內辨識光碟 Title 的 routine
1998-10 Formload 修改為可適用不同的 Title 組合
1998-10 記錄 sound, image, mpeg,image 的座標值
1998-10 修改圖檔文字為楷書
1998-10 記錄 loadpicture 的方法
1998-10 增加 subtitle 於 Tiform, 限定 Project 為99個, Project 內的 Item 為1000個
1998-10 表列程式設計完成後的作業程序
1998-10 加 animation 於 TIForm
1998-10 修改動畫不必等全部播完即可中斷
1998-10 加 Fire1~Fire8 動畫
1998-10 加外部程式執行功能
1998-10 用 Select Case來改變 Exprogramname 的值
1998-10 修改 Bmoon 用 GW 的offset 可調整至中心軸
1998-10 解決執行 mpeg 不關閉,若回上層目錄選某 project 會造成音效遲延,圖面不更新的 bug
1998-10 記錄 mpeg 檔檔名,內容及 size
1998-10 去除 love.wav, fg03-007 改用 ornt06a.wav
1998-10 列出設定使用元件項目及設定引用項目
1998-10 Goose.mpg 配樂 "四季紅"
1998-11 Mpeg 檔案配音,記錄 Taiwan PhotoScope 新座標值 
1998-11 修改 tiwagon.pcx, titelev.pcx
1998-11 解決 NT 內無法執行 Activemovies 的問題
1998-11 以 Form_Resize( ) 測出最大化與最小化
1998-11 用 sysinfo 控制項的屬性和事件測出 screen 大小及解析度
1998-11 修改 gonew.mpg, pelensi.mpg 配音
1998-11 修改 JPNLTRI.wav, TFWKM.wav (心事...改為 雨夜花)
1998-12 試 vb5 普及版 OK
1998-12 提供 成功大學 施晨光教授 Taiwan PhotoScope Vikon043 CD 
1998-12 修改 ORNT05B.wav, 尾音 fadeout 75%
1998-12 修改 Saltfb.mpg, 加前後 cross fade 效應
1998-12 釋出 Taiwan PhotoScope (台灣映象) Windows 試用版
1999-01 測試 wvkcat 在 win98 執行效率
1999-01 解決 Activemovie 若未正常關閉,會造成當機的問題
1999-01 修改圖檔,調整亮度
1999-01 解決1024x768 無法顯示,音效開關, mpeg 檔案播放當機問題
1999-01 北門農工演講 - 多媒体播放程式之設計
1999-01 *****整合語音輸出系統所需程式技術及程式碼轉換
1999-01 *****建構台語詞庫
1999-02 測試硬體相容性
1999-03 調整 Sampo 711 monitor refresh rate
1999-03 解決 PJForm -> TiForm -> DBForm 的問題,可由 PJForm -> DBForm
1999-03 登錄光碟送出記錄表 (Vikon023~086, LJTMA01~26)
1999-03 列印 Wvkcat 二份 (程式碼及本文)
1999-03 修改 readme.exe, readme05.pcx
1999-04 更改 Wvkcat.exe 為 VIKON Multimedia Display Program (For WINDOWS)
1999-04 製作 Wvkcat.exe (原始碼為 TV9904A.lzh) 將TIDEMO 功能及 data 去除,版本改為 ljtmam18s (for Library of Congress) 
1999-04 Jong-teh Lin's music & art 著作權登記 TXu-904-071
1999-05 修改 readme8.pcx, readme.exe
1999-05 修改 Tnmpg1.gif
1999-05 登錄光碟送出記錄表 (Vikon087s~148s)
1999-05 修改 Wvkcat (英文版) 做最佳化處理
1999-05 試以 API 方試解決 windows small font 及 big font造成的設定問題 (見1999-03-31)
1999-05 解決 small font 和 big Font 會影響控制項位置之解決方法
1999-07 測試解析度,字型大小與控制項 icon 的關係
1999-07 VIKON 多媒体播放程式(Windows版)之設計 published
1999-08 閱讀 Digital signal processing 文獻
1999-10 修改 twnfsm 10-066
1999-11 更新 LJTFE 資料庫
1999-11 更新 LJTFE 資料庫
1999-12 製作 LJTMAM22S, LJTMAM23S, Vikon097S
1999-12 測試 vb6 封包檔, win98 + sb16 ISA card, 確定 3d pci + ISA 與 win98 不相容
2000-01 修改 pinpu01.mpg
2000-01 TITES 檔案統計 tites: 66 files, image: 793 files, sound: 199 files, mpeg: 30 files
2000-02 修改 09-106 珊瑚潭
2000-02 思考製作圖片索引的方法
2000-03 記錄修改 TITLE2 的方法
2000-03 測試改進 Tiform 動畫, mousemove, mouse click 的方法
2000-03 Animation 改為可用 mouse On/Off, 解決因 Windows 執行造成的問題
2000-03 新增 Spageform 執行 search any page 功能
2000-03 解決 Form_load 無法更新變數的 bug
2000-03 測試 Search page 的功能,分析造成問題的原因
2000-04 修改 Showgif 內的 Dompg
2000-04 用 sendkeys 模擬 User 按 Alt-F4 結束 Activemovie
2000-04 解決 Vikon103s, Vikon104s 進入project 產生的問題
2000-04 解決 Mac 模擬 win98 造成的問題
2000-05 建構台語語音輸出系統 (MlttsB)
2000-05 建立 Binary Data Base 的 store and retrieval function 用以儲存及搜尋音素,語詞,聲音資料
2000-05 設計滑鼠移動位置之文字偵測副程式
2000-05 設計連續播放音效的 routine
2000-05 設計基本語詞陣列; 可建立單詞,複音節詞,成語,常用句等
2000-05 另建索引,輸入時若為單詞,則呼叫單詞資料庫
2000-05 設計拼字檢索功能
2000-05 設計 Parser, 將句子分割成單詞,存入 array
2000-05 完成 Prototype 可執行單詞及部份複音節語音輸出
2000-05 修改語音檔檔案結構
2000-05 列表說明 Mltts 基本功能
2000-05 建立 ABCDB module 執行三維動態資料管理
2000-05 建立檔案 import 及 save 功能
2000-05 列表說明字典檔轉換成 Corpus 的方法
2000-05 新增中文反白可看台文相對同義字
2000-05 設計 Dictionary 顯示功能
2000-06 修改 ABCDB Module
2000-06 完成語音合成器
2000-06 建立 Binary Database
2000-06 重新設計字典選單,用 DICNX 來控制
2000-07 程式 Exit 時提醒 user 是否存檔
2000-07 修改 ABCDB Module
2000-07 設計三種音色時的資料結構
2000-07 Mltts 第一版開始測試,除錯及修改
2000-08 製作 vikon115s,vikon116s, vikon117s, vikon118s
2000-08 建立數位錄音器 Audiorecorder
2000-08 新增 Showtext 錄音功能
2000-08 語音檔音效處理
2000-08 完成 Word Append, Edit, Delete 功能
2000-09 設計製作質詞庫與台漢翻譯功能
2000-09 測試 Mltts Pro 版各項功能
2000-09 解決 Import 時無法顯示 counter 的問題
2000-09 檢討 showtext, Csentence 文字輸入造成亂碼的原因並測試改善方法
2000-09 記錄台漢翻譯功能之設計
2000-09 測試質詞庫的執行效率
2000-09 完成質詞庫排序
2000-09 記錄質詞庫的設計與製作
2000-09 完成漢台翻譯後換行及段落處理方式
2000-10 Taiwan photoscope 著作權登記 TXu-990-899
2000-10 完成 15000 本調語詞錄音
2000-10 估算錄音人工成本
2000-10 將 icon 全部改用 button
2000-10 修改字典排序
2000-10 修改錄音檔貯存目錄位置
2000-10 修改 ABCDB Module
2000-10 修改 TITES ljtd103.gif, title2.gif, tony256.gif
2000-10 修改 TITES, 去除部份 mpg 檔案,新增 colophon.doc 
2000-11 檢查主詞庫語詞
2000-11 製作 Data #21 備份語音檔
2000-11 修改 Mlttsp 為光碟版,程式碼存 mlp2011.zip
2000-11 完成 Mltts 第一版,建立 GMltts 封包檔
2000-11 語音檔音效處理 (noise reduction)
2000-11 表列 Mlttsb CD 安裝時需 copy 到硬碟的檔案
2000-11 製作 Mltts001s, Mltts002s 光碟版
2000-11 *****思考如何處理 sentence 變調
2000-12 *****提供 林繼雄博士 MlttsG003s  CD 試用版
2000-12 *****設計用 web browser 方式做 External program speech output (網頁語音輸出)
2000-12 測試網頁台語語音輸出
2000-12 增加 webBrowser 選單內容,並說明方法
2000-12 修改 webpage 不需強制呼叫,可從 wordInput 直接關閉或不關 webpage 回 WordInput
2001-01 修改 ABCDB module 變數
2001-01 *****建構中文語音輸出系統 (Chtts)
2001-01 測試中文 Text-to-speech
2001-01 錄製中文基準單音節
2001-02 記錄將 Mltts 的 webpage 複製到 Chtts 的方法
2001-02 新增 dictionary 選中文字時同步顯示英文
2001-02 測試 ChttsP
2001-02 撰寫 中文語音輸出系統設計綱要
2001-02 製作 vikon137s, vikon138s, vikon139s, vikon140s, vikon141s, vikon142s
2001-02 製作 Mlttsg007, mlttsg008, mlttsg009
2001-03 HD crash, 重裝 win98, 安裝應用軟體列表
2001-03 製作 vikon143s,  vikon144s
2001-03 製作 JVKMP001, JVKMP002, JVKMP003, JVKMP005, JVKMP006, JVKMP007
2001-03 航寄日本大學 台灣研究家田村志津枝 Taiwan PhotoScope CD (JVKMP003)
2001-06 登錄 Mlttsg 光碟送出列表
2001-06 Mlttsp, Chttsp 新增 find function, 修改 readrecordkey
2001-06 修改 ABC7E4.bas
2001-06 測試 Textbox 中偵測文字的方法
2001-07 製作 vikon146s (Chinese VB 5.0), JVKMP008 (English VB 6.0)
2001-07 重新安裝 Win98
2001-07 修改主詞庫資料結構
2001-08 *****修改漢文反白也可顯示中,台,英文
2001-08 重製 Mltts 的 setup package
2001-08 解決 MlttsG, MlttsbP showtext 與 dictionary 交互影響造成的bug
2001-08 製作 Copyright application 所需文件及程式
2001-08 製作 Mltts VB5 版本
2001-08 *****Modern literal Taiwanese reading and writing system 著作權登記 TXu001166182
2001-08 記錄 Mltts 改進事項
2001-08 解決檔案 open 及 save 造成的 bug
2001-08 *****寄 趙弘雅博士 EMltg010 CD 試用版及 Taiwan PhotoScope CD
2001-08 研究台語 Unicode
2001-09 *****在 Mltts 新增滑鼠右鍵功能
2001-09 完成 Corpus 轉換,合計 39904 個語詞
2001-10 更新質詞庫
2001-10 質詞庫 Media language 40000 字版完成檢查
2001-10 Csentence 新增右鍵剪貼功能
2001-10 icon click 時 Mouse pointer 改用漏斗
2001-10 測試 Showtext 右鍵新增 Find & Replace 功能
2001-10 語音檔分目錄貯存及編譯
2001-11 測試 新版語音檔編譯程序
2001-11 解決 Cmdsave, Ctransave 存檔,備份及檔名問題
2001-11 測試 Visual Basic 6.0 Professional
2001-12 製作 Vikon151S
2001-12 製作 jvkmp011~jvkmp014, vikon148s~vikon149s
2001-12 製作 evkmp015, evkmp016 (改為 vikon151s), evkmp017 (改為 vikon150s)
2002-01 製作  evkmp018
2002-01 測試 Mlttsb
2002-02 修改 Vikon 解決 Wvkcat 有時造成 title2.wav 與 page1 的 wav 重疊問題
2002-02 新增 Windows 版本偵測 routine
2002-03 在 terminate 加 process 中斷副程式
2002-03 解決 Mlttsb 在 showtext 錄音存檔時無法將反白字存檔的 bug
2002-03 建立 FTIVB VB6 中英版本,可適用 Win98 及 Win2000
2002-03 Dictionary 新增滑鼠右鍵功能 (copy, paste....)
2002-03 建立 FTIVB VB5 版本,可適用 Win98 及 Win2000
2002-03 製作 Vikon153s
2002-03 設計 ZBTS 程式
2002-04 測試 ZBTS 程式
2002-04 完成 ZBTS 程式並記錄設記摘要
2002-05 修改 Abc7E5.bas "T" 功能
2002-05 製作 MLTGs010
2002-06 列表說明 TWNPAM, TWNPSM, TWNFSM, TWNOEM 版本內容
2002-06 解決 win2000 Wvkcat 索引造成 error 的問題
2002-06 製作 Vikon156s
2002-08 修改 ABC 資料管理系統
2002-08 製作 Vikon157, MLTG010
2002-08 航寄 Dr. Albert Kuo MlttsG010B CD 試用版及 Taiwan PhotoScope CD
2002-08 檢查字典錄音,處理音效
2002-09 測試音效處理程序
2002-09 記錄音效處理的方法及程序
2002-09 *****修改主詞庫資料結構,新增英文詞庫
2002-09 製作 MLTG011, MLTG012
2002-09 設計 Twneng.vbp 工具程式,將英文插入相對台文
2002-10 Renfile.vbp 工具程式
2002-10 修改 Mltts 各版 Csentence
2002-10 製作 MLTTSG013, 新增英文字典
2002-10 重製 Mltts setup package
2002-10 *****航寄 華府台語學校 Prof. Lai  MlttsG013A CD 試用版及 Taiwan PhotoScope CD
2002-11 漢->台翻譯改用質詞庫
2002-11 提供華府台語學校可在 HD 執行的 Mltts 試用版
2002-12 修改 Twneng.vbp 工具程式
2002-12 更新主詞庫
2003-01 完成台文,漢文,英文主詞庫
2003-01 修改主詞庫資料結構,漢文可置放同音異義詞
2003-01 修改英文顯示方式
2003-01 更新主詞庫
2003-01 修改 Mlttsb, Mlttsp 處理漢台翻譯的 bug
2003-01 Mlttsg 改用 binary 讀取主詞庫語料
2003-02 製作 Mlttsg015
2003-02 航寄日本大學 台灣研究家田村志津枝 Mlttsg015 CD 試用版
2003-02 製作 Mlttsg016
2003-02 更新質詞庫
2003-03 修改 Csentence.keypress
2003-03 製作 Mlttsg017, Mlttsg018
2003-03 航寄 華府台語學校 馮昭卿校長 MlttsG018 CD 試用版
2003-03 *****提供 林繼雄博士 MlttsG018 CD 試用版
2003-03 設計同步貯存 unicode 檔案的方法
2003-04 更新語音檔, 製作 Mlttsg019
2003-04 修改 MlttsbP 更名為 VIKON MultiLingual Text to Speech System Producer
2003-04 製作 Vikon157H
2003-05 修改 Mltts WordInput 部份變數為 public
2003-05 Mltts 程式目錄重新整理
2003-05 撰寫 Mlttsp 技術文件 No.1
2003-05 製作 Mlttsg020
2003-06 解決中文顯示亂碼的問題
2003-06 製作 Mlttsg021A, Mlttsg021B
2003-06 航寄 CMSU Dr. Aileen Helmick Mlttsg021A CD 試用版
2003-06 航寄 CMSU Dr. Dr. Ronald W. Long Mlttsg021B CD 試用版
2003-07 製作 Mlttsg022, vikon157
2003-07 修改 Mlttsp 簡化 English Searching 方式
2003-07 測試中,英文索引功能
2003-07 整理常用台語詞彙
2003-07 更新語音檔, 製作 Mlttsg023
2003-07 *****寄台灣大學 郭德盛博士 Mlttsg023 CD 試用版
2003-07 音效處理及成本估算
2003-07 *****規劃 Mltts POJ 新版本製作方法
2003-08 更新主詞庫
2003-08 修改 ABCDB module
2003-08 設計詞典轉碼程式
2003-08 修改 VC++ resource 檔
2003-09 撰寫 Encode 和 Decode 程式碼
2003-09 更新 Mlttsp 六個程式檔,提昇台->漢翻譯速度
2003-09 製作 MlttsG025A
2003-09 修改語音檔編譯程序
2003-09 撰寫 - 台語文字化平議
2003-09 更新質詞庫
2003-09 修改 Mlttsbp 解決台->中翻譯問題,提昇執行速度
2003-10 完成 15000 個台語語詞分類
2003-10 更新音效處理方法
2003-10 Import Routine 新增偵測無語音檔語詞功能並將語詞存檔
2003-10 Import Routine 新增偵測無加註英文語詞功能並將語詞存檔
2003-10 修改 Mlttsbp command icon 新增台譯及漢譯選項
2003-11 製作 Mltts CD cover (光碟印刷版)
2003-11 Mlttsp 修改語詞索引功能
2003-11 新增漢文反白能讀台音功能
2003-11 完成網路台語語音輸出功能
2003-12 主詞庫英文註釋檢查
2003-12 完成 English spelling checking
2003-12 記錄 Mlttsp 釋放記憶體的方法
2003-12 新增語詞錄音及音效處理
2004-01 新增語詞錄音及音效處理
2004-02 新增語詞錄音及音效處理
2004-03 新增語詞錄音及音效處理
2004-04 新增語詞錄音及音效處理
2004-05 完成 30000 個本調語詞錄音
2004-05 檢查送氣音部份被切割的語音檔
2004-05 *****記錄處理句內變調的方法 
2004-05 更新主詞庫
2004-05 Index Form 新增台語語音輸出功能
2004-06 擴充 Corpus 陣列並更新 Corpus
2004-06 檢查質詞庫語詞拼音
2004-06 撰寫 - 台語的變調
2004-06 質詞庫重新排序
2004-06 製作 Mlttsbg1203
2004-07 備份硬碟
2004-07 David 參加中央研究院第二屆語言學卓越營 - 語料庫與計算語言學講習
2004-07 Mlttsbp 加註解及說明
2004-07 撰寫 - 知識的分類
2004-08 製作 Vikon158
2004-08 設計 Tkword.vbp 工具程式
2004-08 製作 Mlttsbp1203
2004-09 設計幕後變調機制
2004-09 MlttsbP 更名為 Vikon multilingual text to speech system compiler
2004-09 *****Vikon multilingual text to speech system compiler 著作權登記 TXu001220566
2004-09 *****建立變調處理器 (Tone Sandhi Processor) 處理幕後變調機制
2004-09 將 Chap.bas DOS 版改為 windows 版本
2004-10 建立變調語詞檔案
2004-10 台語變調語詞入 key, 字典只顯示本調
2004-10 重新定義組合詞語複合詞
2004-10 *****思考如何標記 Allmark
2004-10 測試變調語音輸出
2004-10 修改 Sindex
2004-10 設計 ChkComma.vbp 工具程式
2004-10 記錄 Mlttsbp 修改為 ChttsBP 注意事項
2004-11 修改 Mlttsb 為變調版 (2.0版)
2004-11 測試 Mlttsb 2.0版
2004-11 測試變調版語詞搜尋速度
2004-11 草擬句內變調規則
2004-12 *****完成 15000 個變調語詞錄音及音效處理
2004-12 *****修改 h 入聲韻的變調規則 tone4->tone2, tone8->tone3
2004-12 David 參加高醫台文研討會
2004-12 chtts 改版及測試
2005-01 將網路語音輸出修改為外部應用程式語音輸出方式
2005-01 重訂改版規則
2005-01 記錄音效處裡過程及心得
2005-01 撰寫 - The Implementation of a Corpus-based Multilingual Text-to-speech System
2005-01 修改 Webpage 台語語音輸出方式,可適用多種 Application programs
2005-02 *****建立台語聲調的三種處理模式並修改語詞定調程序
2005-02 質詞庫重新排序
2005-02 將台語聲調處理區分為兩個層次
2005-02 *****設計有 AI 功能的變調處理機制,可辨識並修正誤調語詞
2005-03 台語語詞標記
2005-03 整理構詞的原則
2005-03 更新 Corpus
2005-03 製作 MlttsBGO2010A
2005-04 測試 Mlttsbp 複音節語詞語音合成功能
2005-04 檢查並重錄單音節語音檔
2005-04 修改 Mlttsb, Mlttsbp 新增 PageNo 選擇功能
2005-04 製作 Mlttsbg1210
2005-04 表列更新質詞庫的方法
2005-04 修改 MlttsB, Mlttsbp 語音合成器
2005-04 將強詞符語詞定義為複合詞
2005-04 檢查並重錄單音節語詞
2005-04 重編語音檔
2005-04 比對主詞庫與標準單音節
2005-05 新增字彙錄音
2005-05 設計 Poj2Mlt.vbp 工具程式將白話字轉為 Media language, 並記錄方法與程序
2005-05 完成單音節語音檔順音
2005-05 更新主詞庫,製作 MlttsBGO2120A
2005-05 台->漢翻譯例外處理
2005-05 更新質詞庫
2005-06 設計台語 Speech Recognition Program
2005-06 Download HTK Ver. 3
2005-08 修改 SR 訓練模型,一次可選擇多個檔案
2005-06 設計 srprime.vbp 工具程式
2005-06 Download Speech SDK, Julius
2005-07 瀏覽 CMU: Sphinx SR engine
2005-07 修改 Mlttsbp AudioRecorder 新增 16000Hz 選項
2005-07 製作 MlttsBGO2120B
2005-08 修改 Trainer 及 Recognizer 使一次可讀多個檔案, model 改為722個
2005-08 設計 Trainer 及 Recognizer 自動執行功能
2005-08 完成音節切割程式
2005-08 修改 Recognizer 可連續判讀語音檔
2005-08 修改 Recognizer user interface
2005-09 變更質詞庫單音節文白異讀的處理方式
2005-09 比對主詞庫與質詞庫語詞
2005-09 製作 MlttsBGO2200
2005-10 測試漢文讀台音,更新質詞庫
2005-10 台語詞頻統計
2005-11 新增單音節語詞
2005-11 檢查 Corpus 促音 h 的 4->2, 8->3 變調語詞
2005-11 檢查單音節語音檔
2005-11 製作 MlttsBGO2300
2005-11 組合詞的變調語詞,改用複合詞方式
2005-12 修改 Ftivb 座標值
2005-12 設計 Mlttsp 隨打隨聽功能
2005-12 測試質詞庫植入 Unicode 日文
2005-12 修改 Mlttsp 變調規則
2005-12 製作 CD 印刷版圖檔
2006-01 修改 Mltmenu3.htm 加 anchor point
2006-01 製作 MlttsBGO2321
2006-01 寄 台語學者王康旼 MLTTSBGO2321 CD 試用版
2006-01 修改 Mlttsb, Mlttsp SndSave routine
2006-01 測試 Recognizer
2006-01 寄 杜淑純女士 MLTTSBGO2321 CD 試用版
2006-02 修改 Mlttsp 新增 POJ 讀句子及單語功能
2006-02 航寄 Dr. Albert Kuo  MLTTSBGO2322 CD 試用版
2006-02 航寄 趙弘雅博士 MLTTSBGO2322 CD 試用版
2006-02 航寄 華府台語學校 Prof. Lai MLTTSBGO2322 CD 試用版
2006-02 修改 Mlttsp csentence.keyup routine
2006-02 製作 MlttsBGO2323
2006-03 重新設定分隔符使用原則
2006-03 萃取台音正字彙編 POJ 版語詞
2006-03 設計 Media language 語詞合成程式 asmprime 並記錄方法
2006-03 建立 POJ 質詞庫
2006-03 版本編號重新定義
2006-04 製作 POJ Corpus
2006-04 設計 unique.vbp 工具程式,將重覆詞剔除
2006-04 設計 Poj2Mlt.vbp 工具程式,將 POJ 本調語詞轉換為變調語詞
2006-04 *****測試 POJ 漢羅混合文句的隨打隨聽功能
2006-04 製作 MlttsbG2325
2006-05 檢查台音正字彙編語詞
2006-06 建立 POJ 版相關檔案目錄及說明
2006-06 測試 Mlttsb POJ 版本各項功能
2006-06 修改 Mlttsp 字典可顯示 POJ
2006-07 撰寫 Thesis: A Text-to-speech System Using Bilingual Corpus and Speech Synthesis Technique
2006-07 研究台語聲調群在語言學上的意義,組成分析,數目,規則及定義
2006-07 *****航寄 日本王雪梅女士 MlttsBGO2325 CD 試用版
2006-07 建立及測試聲調群 Corpus 
2006-08 Mlttsp 加註解
2006-08 *****設計 Mlttsp 從台語語句切割出聲調群的 routine
2006-08 重錄部份單音節語音檔
2006-09 測試聲調群集合的處理方法
2006-09 測試 MlttsBT2330
2006-10 處理無法以規則定調之語詞
2006-10 寄 成功大學 高實玫教授 MlttsBGO2330 CD 試用版
2006-11 寄 成功大學 吳菊霞教授 MlttsBGO2330 CD 試用版
2006-11 撰寫 Thesis 第0版
2006-11 *****提供 林繼雄教授 MlttsBGO2330 CD 試用版
2007-01 錄製語音辨識用訓練語料 
2007-02 設計 Model 自動測試並記錄結果存檔的功能
2007-02 Trainer 及 Recognizer 程式修改
2007-02 記錄語音模型的訓練步驟及方法
2007-03 設計可以辨識音節, 並將語音檔依音節分類的功能
2007-03 重新錄製訓練語料並測試
2007-04 錄製促音訓練語料
2007-04 語音辨識結果統計分析
2007-05 促音訓練及辨識
2007-05 簡化 Mltts 為 Mlttsb 及 Mlttsp 兩個版本
2007-05 Mlttsp 新增實調檔累存功能
2007-05 Mlttsp 新增 Tro2mlt 及Tro2mlt2 副程式
2007-05 設計 Pdic2dat.vbp 工具程式
2007-05 設計新版 PrimeEnc.vbp  工具程式
2007-06 修改 MakeWavTxt 新增語音合成功能
2007-06 解決 Sylmerge, Gpwavdata 造成的 bug
2007-06 修改 Mlttsb 內 App.path 成為可 Debug 環境
2007-06 製作並封裝 MlttsBT2500
2007-06 記錄 Fast Huffman algorithm 壓縮及再解壓的方法
2007-06 解決紅字修正後還原為黑字的方法,記錄 Debug 過程
2007-06 修改 PlayTsentence, HarnParser 可適用三種拼音系統
2007-06 *****新增台文框拼字檢查以紅色顯示錯字,藍色顯示詞典尚未內建但可讀音之語詞
2007-06 修改 ABCDB module 與定調處理程序相關的程式碼
2007-07 修改語音合成器,區隔台文框與中文框執行方式
2007-07 設計 POJ2TRO.vbp 工具程式
2007-07 更新 Corpus
2007-07 Mlttsp 加註解
2007-07 修改並測試 Mlttsp 的 Import function
2007-07 更新 台->中, 台->漢 翻譯的處理原則
2007-07 *****記錄三維動態資料庫與語詞,聲調群,定調規則庫的關係及其運作方式
2007-07 Media Language 特性研究
2007-07 重編 MlttsBT2540
2007-08 設計 AddAttrib.vbp 工具程式 
2007-08 修改 Sentence.TSP
2007-08 修改 Mlttsp ReadmrPrime
2007-08 安裝測試 ASUS-1 
2007-08 Mlttsp 新增紅字,藍字語詞存檔功能
2007-09 校對 "台音正字彙編" 台羅版
2007-09 測試語音辨識程式
2007-09 修改 Mlttsp 使未錄音的複合詞亦可用語音合成方式做句內變調
2007-09 測試台語句內變調
2007-09 重編 MlttsBT2540
2007-09 檢查及重錄336個單音節錄音檔
2007-10 修改 Showtext
2007-10 設計並測試 Num2Mlt 副程式,將數字轉為 media language
2007-10 檢查及重錄290個單音節錄音檔
2007-10 完成重錄單音節檔音效處理
2007-11 更新語音檔
2007-11 新增 Sentence.cpsTro2Mlt
2007-11 重編及製作 MlttsBT2550
2007-11 處理聲調群誤讀的 bug, 記錄 Debug 過程及方法
2007-12 翻譯 Stopping by Wood on a Snowy Evening
2007-12 修改 mlttsb 將 Default 改為台灣羅馬字 (ORT) 版
2007-12 修改Mlttsp, 因台灣羅馬字構詞法未定案,儘可能不用組合詞
2007-12 重編及製作 MlttsBT2550
2008-01 設計 CompMT.vbp 工具程式 
2008-01 設計 DelLine.vbp 工具程式 
2008-01 *****建立台羅語料庫
2008-02 測試台羅版語音輸出功能
2008-02 重編 MlttsBT2550
2008-02 設計AddTro2Syl.vbp 工具程式
2008-02 修改單音節排序檔
2008-02 修改 SylCMR.dic 並以 EPSort.vbp 排序
2008-02 設計 Comp2p.vbp 工具程式
2008-02 檢查並更新 Cmrsyl.dic, 製作 Cmrsyl-M.dic
2008-02 台灣羅馬字版 Corpus 補強
2008-02 交叉比對質詞庫語詞,約7400個須重新校正
2008-02 設計 TRO2MLT 工具程式
2008-03 記錄製作Cmrsyl-R.dic 的方法
2008-03 更新 Cmrsyl-R.dic, Cmrsyl-M.dic, Primesyl.dic
2008-03 修改 Tro2Harn
2008-03 更新 Corpus
2008-03 重錄 55 個語詞
2008-03 重編 MlttsBT2550R
2008-04 修改 Mlttsb 限制翻譯及 Speech output 語詞數
2008-04 記錄 台->漢翻譯,處理 Tone1,4 省略調號語詞的方法
2008-04 設計 Catchtext.vbp 工具程式並記錄設計程序及使用方法
2008-04 比對 "台音正字彙編" 與台日大辭典語詞,逐一存入文字檔
2008-05 將台日辭典例句譯為台灣羅馬字
2008-05 新增釋例 Frame 及例句語音輸出功能
2008-05 修改 PlayHsentence 可讀台漢例句
2008-05 擴充 Mlttsp 可預藏160000個語詞
2008-05 設計 CorrectP.vbp 工具程式
2008-05 比對例句語料,以 Reorder.vbp 建 POJ 及台灣羅馬字語料庫
2008-05 更新 Corpus
2008-05 撰寫 關於漢字音節的說明
2008-06 修改 Tone Sandhi Process 程式碼
2008-06 修改語音合成器,處理未納入 Corpus 的複合詞定調
2008-06 製作 MlttsBT2600R
2008-06 更新 單音節語料庫並記錄排序方法
2008-06 分析 呼叫語音合成器後 Showtext 反白被移除的原因
2008-06 分析台語語詞的調性及變調機制
2008-06 舉例說明無法以規則定調的情況及例外處理的方法
2008-06 輕聲語詞及聲調群內複音節詞變調之處理
2008-07 修改並測試變調規則
2008-07 更新 Corpus
2008-07 將 Showtext.mousemove 內的台灣羅馬字改用 cpstro2mlt 直接轉換為  Media language
2008-07 重編 MlttsBT2600R
2008-07 修改 mlttsp 新增 dictionary 右鍵 copy 功能
2008-08 製作 wav 檔浮水印
2008-08 修改並測試變調規則庫
2008-08 說明台語詞類與調性的關係
2008-08 製作 Onepiece.htm
2008-08 *****將 Mltts 更名為 Taiwanese Speech Notepad
2008-09 設計 TRO2POJ.vbp 工具程式
2008-09 另建 Mlttspoj 目錄,處理 POJ 新版本
2008-09 編譯 POJ 版本 MlttsBT2600PE 並記錄編譯程序
2008-09 過濾 質詞庫內未錄音語詞
2008-09 設計 TRO2MLTS.vbp 工具程式
2008-09 Corpus-5.dic 加註英文
2008-09 修改 mltmenu3.htm
2008-09 更新 Mltts 技術手冊 No. 2
2008-09 比對 Corpus 及 備用 Corpus
2008-09 重編及製作 MlttsBT2600P
2008-10 製作 Mltts 教學影片並記錄製作程序及方法
2008-10 更新 Mlttsb icon bar
2008-10 修改 Mlttsp Tone Sandhi Processor
2008-10 修改 Mlttsp, Mouse 移至  space 時不顯示任何文字
2008-10 E disk 毀損,以備份磁碟重建
2008-10 重新編譯 MlttsBT2600R
2008-10 質詞庫新增 none 欄,貯存 allmark data
2008-10 進行 中,漢分欄的前置作業
2008-11 更新質詞庫
2008-11 設計台羅及 POJ 的調符(Unicode)與數字(ASCII) 模式互轉功能
2008-11 設計外部程式讀取 Unicode 台語並執行語音輸出功能
2008-11 設計外部程式右鍵可將 unicode 轉換為 ASCII 並回存台文框的功能
2008-12 新增單音節檔,錄音,重編語音檔
2008-12 以廈門音新字典為標準,修訂台灣羅馬字及 POJ 標調位置
2008-12 補註設計規範書及Tone Sandhi Processor 設計準則
2008-12 語料庫中文漢字重新排序
2008-12 *****修改並測試調符與數字模式互轉程序並修改 Unicode 存檔功能
2008-12 編譯 MlttsBT2610R
2009-01 修改並測試調符與數字模式互轉程序,新增大寫轉換
2009-01 重編 MlttsBT2610R, MlttsBT2610P
2009-01 變更調符與數字模式互轉程序設計為可適用新版標調及傳統標調
2009-01 修改語音合成器及變調規則庫
2009-02 測試 silence 對語音合成的影響
2009-02 撰寫 Drchen.htm
2009-02 Mlttsp 主詞庫新增至 60000 個語詞,質詞庫新增至 120000 個語詞
2009-02 修改質詞庫排序方法
2009-02 記錄句間變調與語料庫,語音合成器,變調規則庫的交互作用及影響
2009-02 修改 數字+語詞 的處理方式
2009-02 修改並測試調符與數字模式互轉程序
2009-03 撰寫 My Mother’s Japanese Scissors
2009-03 測試及修改台語語音辨識程式
2009-04 列表比對促音與非促音辨識率的影響因素
2009-04 語言模型的轉換
2009-04 以 "坐牛車" 80個音節進行 outside test
2009-04 將辨識率超過 80% 部份加強訓練,80%以下的音節找出辨識率偏低的原因
2009-05 重新辨識 2009-04-24 的 menu-var
2009-05 重錄辨識率 90% 以下的音節,加入syl780_mix,重新訓練並做inside test
2009-05 歸納辨識率下降原因
2009-05 製作 Tone 目錄,進行聲調訓練及辨識,記錄實驗結果
2009-06 用 Octave 研判聲調之實驗方法
2009-06 研究頻率與時域的關係
2009-06 反覆進行聲調訓練及辨識,記錄實驗結果
2009-07 修改 Trainer3 將 state 變動以副程式處理
2009-07 修改 Recognizer3 區別 Syllable 或 Tone 的辨識程序
2009-07 撰寫變調規則庫設計及語詞定調程序文件
2009-08 新增日語羅馬字單音節語詞
2009-08 測試 VB6 English version
2009-08 *****將 Unicode 日文加入主詞庫
2009-08 Mlttsb 改為 Mlttsb-U
2009-09 測試英,日文,台灣羅馬字詞彙顯示及語音輸出
2009-09 製作 MlttsBT2620PE, MlttsBT2620RE
2009-09 製作 Taiwanese Speech Notepad CD COVER
2009-09 製作研究日誌索引
2009-09 撰寫 Introduction to Taiwanese Speech Notepad 及 英文版 mltmenu3e.htm
2009-09 航寄 華府台語學校 Prof. Lai MlttsBT2620RE CD 試用版
2009-09 航寄 維州大雷城台灣同鄉會許皇城 MlttsBT2620RE/PE CD 試用版
2009-10 修改 MlttsBT2620PE, MlttsBT2620RE
2009-10 修改並測試調符與數字模式互轉程序
2009-10 修改 Mlttsp 可將外部程式反白文字以 ASCII 分次貼入台文框
2009-10 修改 Mlttsp, Mlttsb 可直接將 Application program 的台文貼到台文框
2009-10 修改 Mltmenu3.htm, mltmenu3e.htm 
2009-11 南竿,一九七三 published
2009-11 重編 MlttsBT2620PE, MlttsBT2620RE
2009-11 更新 Mltts 教學影片
2009-11 修改 Taiwan PhotoScope, 製作 TWNPXP200C
2009-12 修改 Mlttsb 可做版本偵測, 重編 MlttsBT2621PE, MlttsBT2621RE
2009-12 提供 成功大學 溫添進教授 Taiwan PhotoScope TWNP002E CD 及 MlttsBT2621RE CD 試用版
2009-12 記錄 Corpus 更新步驟及原則 
2009-12 製作 Taiwanese Speech Notepad CD 封面檔
2010-01 修改 Mlttsb 版權頁
2010-02 新增語詞錄音
2010-03 繪製流程圖草稿
2010-03 撰寫 The Implementation of Tone Sandhi processor
2010-04 繪製 Taiwanese Speech Notepad 流程圖圖檔
2010-05 重新定義質詞
2010-05 更新 Thesis 第1, 2, 3版
2010-05 更新 Thesis 第4, 5, 6版
2010-05 更新 Thesis 第7, 8, 9版
2010-06 更新 Thesis 第10版
2010-06 修改 Mlttsp, Mlttsb, Find & Replace功能
2010-06 重編 MlttsBT2630PE, MlttsBT2630RE
2010-06 修改 Mltmenu3.htm
2010-06 記錄布氏驗證的方法與測試結果
2010-06 撰寫 Taiwanese Speech Notepad 中英文安裝說明書
2010-06 修改 Mlttsb 校正 icon 說明,重編 MlttsBT2630PE, MlttsBT2630RE
2010-07 更新 Thesis 第11版
2010-07 修改日本現代書館所需圖檔
2010-07 *****David 參加中央研究院2010語言學卓越營 - 閩語研究講習
2010-07 *****撰寫 語言學卓越營研究提案 - 台閩語語音輸出句內變調正確率之改善研究
2010-07 翻譯及更新 A Watermelon in January
2010-07 Tone Sandhi Processor 新增規則
2010-07 修改 Mlttsb, Mlttsp 增設 primeitem4 變數
2010-08 更新 Corpus
2010-08 修改語音合成器及 Tone Sandhi Processor
2010-08 撰寫 - 台語語音及聲調對構詞法的影響
2010-08 測試 Corpus 比對次數對執行效率的影響
2010-08 修改 Mlttsb, Mlttsp 新增右鍵可執行台語 Unicode 轉換 ASCII 功能
2010-08 更新質詞庫排序, 重製 MlttsBT2640PE, MlttsBT2640RE
2010-08 修改語音合成器並測試組合詞及複音節詞對語音合成速度的影響
2010-09 修改 Thesis 精簡版
2010-10 新增 Corpus 語詞
2010-10 以 tioh8 為例做 morphology 實驗
2010-11 修改語音合成器及 Tone Sandhi Processor
2010-11 改用 "騎湧" 做單音節詞分界點
2010-11 修改語音合成器,使聲調群不經 parser 直接與 Corpus 比對
2010-11 修改 Mlttsb 使 ASCII 台文檔轉換 Unicode 最大限制為 64 K
2010-12 檢查 Corpus 三字詞及二字詞
2010-12 *****撰寫 - 以知識表徵方法從台語語句擷取聲調群 (A Knowledge Representation Method to Separate Tone Groups from Taiwanese Sentences) 
2010-12 航寄 日本學者多田惠 MlttsBT2640PE CD 試用版
2011-01 更新 Corpus
2011-01 編譯及製作 MlttsBT2650PE, MlttsBT2650RE
2011-01 修改版本判斷 routine
2011-02 航寄日本大學 陳省仁教授 MlttsBT2650 CD 試用版
2011-02 翻譯 趙弘雅博士 "文藝復興給台灣的啟示" 
2011-03 測試音框切割 FFT 及 Time-frequency Analysis, 比較 tone 間差異
2011-04 設計 Tone Recognizer 測試全波 FFT
2011-04 應用 Autocorrelation 計算頻率與時間的關係
2011-04 以 ASUS-CP5141 測試 "正月的西瓜" 全文
2011-04 重編 MlttsBT2650PE, MlttsBT2650RE
2011-04 翻譯 "1927 英台會話" 為台灣羅馬字版
2011-04 以質詞庫語詞組成文件樣本,為字彙重覆率最少而覆蓋率最大的集合
2011-05 重讀 王育德博士 "台灣語研究卷"
2011-05 檢查 "1927 英台會話" 台灣羅馬字版
2011-05 測試數量詞定調規則
2011-05 修改 Tone Sandhi Processor 及定調模式處理數量詞定調,此一模式可突破以有限規則,推論無限群體的侷限性
2011-05 設計台語 Unicode 調符同步顯示功能
2011-05 修改 Unicode 日文加入主詞庫的程序
2011-06 測試 Unicode 日文同步顯示功能
2011-06 *****更新 Mlttsp, Mlttsb 為第三版
2011-06 編譯製作 MlttsBT3000PE, MlttsBt3000RE
2011-06 撰寫關於新增 Unicode 日文的技術文件
2011-07 修改 Mltts 技術文件 No. 3, 加入台語 Unicode 編碼表
2011-07 更新 Corpus
2011-07 Mlttsb 新增 Unicode 日文版本改為 Mlttsb-u
2011-08 修改 Tone Sandhi Processor 處理複詞類語詞
2011-09 整理聲調記號及調性分類表
2011-09 修改語音合成器與 Tone Sandhi Processor 處理無法以規則定調的語詞
2011-10 修改台灣羅馬字測試用範例語料庫
2012-01 更新 Catchtext.bas 工具程式,可適用 ASCII 及 Unicode
2012-02 修改 Recognizer3 用小波 FFT 處理
2012-02 以 Autocorrelation algorithm 處理 pitch detection 的程序
2012-03 台語聲調基頻特性分析列表	
2012-03 分別測試台語聲調絕對音值與相對音值,進行差異分析
2012-04 修改 Introduction to Taiwanese Speech Notepad
2012-04 設計 Language model for speech recongition
2012-04 以 Corpus 及台語例句測試並計算 TV 集合的重覆率
2012-04 記錄台語聲調如何造成詞類變化及語意轉變的範例
2012-04 更新台語語言模型
2012-04 舉例說明 BV 與 TV 間的關係
2012-04 修改 Tone Sandhi Processor 新增規則
2012-04 檢查 "1927 英台會話" 台灣羅馬字版
2012-04 更新 Mltts 技術文件 No. 3
2012-04 記錄 "打算" 的變調方式及同類語詞的論述
2012-05 重錄有雜音或誤讀的語詞
2012-05 設計並測試調整 Playback tempo 的程序
2012-05 檢查並重錄部份單音節錄音檔
2012-05 更新 Speech Recognition 的 Language Model 建構方法
2012-05 更新台語 TTS 語言模型建構程序
2012-05 修改 Tone Sandhi Processor 新增規則 
2012-05 修改 Mlttsp 使 highlight 後 Mouse cursor 返回原駐點
2012-05 修改電話,數字及數字+語詞的語音輸出
2012-06 更新 Corpus
2012-06 修改語音合成器與 Tone Sandhi Processor 更新 k 規則
2012-06 重編 MlttsBT3010PE
2012-06 撰寫 自然語言認知系統 初稿
2012-07 質詞庫排序完成
2012-07 更新例句資料庫
2012-07 更新台語作品
2012-07 修改 Tone Sandhi Processor 處理數量詞歧異及多重語義
2012-07 修改語音合成器
2012-07 檢查質詞庫,將重覆語詞去除
2012-07 新增三字詞至質詞庫
2012-07 重編 MlttsBT3010PE, MlttsBT3010PE
2012-07 修改 Corpus 比對台日大詞典,補註中文
2012-07 台日大詞典錯誤更正
2012-07 新增語詞錄音
2012-07 重編製作 MlttsBT3020RE, MlttsBT3020PE
2012-07 處理 mltdic4, mltdic5 錄音檔順音
2012-08 撰寫 我的母語 (Taiwanese.tbn) 初稿
2012-08 後續工作列表
2012-08 撰寫 歷史的責任 - 緬懷杜聰明博士 初稿
2012-08 將主詞庫和台日大詞典做比對
2012-08 統計整理 Corpus 檔案列表
2012-08 更新錄音程序與方法
2012-08 修改 Mlttsp, Mlttsb-u 變數名稱
2012-08 驗證新增主詞庫語詞數目不影響執行效率
2012-08 編譯 MlttsBT3030RE
2012-08 主詞庫版本統計列表
2012-08 整合 comp2p.vbp 工具程式為多功能比對,以副程式呼叫
2012-08 設定日後需錄音語詞的優先順序
2012-08 主詞庫補註英文
2012-08 編譯 MlttsBT3040RE
2012-08 重錄部份語詞
2012-08 *****修改 Mlttsp, MlttsB-U 允許詞典未錄音語詞可用合成方式輸出語音
2012-09 修改 Tone Sandhi Processor 更新規則 
2012-09 Corpus 中文及漢文互譯,檢查並補註 allmark
2012-09 整合 Corpus 檔案中文語詞
2012-09 重編 MlttsBT3050PE, MlttBT3050RE
2012-09 修改 Taiwanese.tbn
2012-10 撰寫 Mltts 設計摘要稿 P1~P18
2012-10 Corpus 中文及漢文互譯,檢查並補註 allmark
2012-11 整理 Speech Recognition 的改進方法
2012-11 解決 Mlttsp 及 Mlttsb-u 無法顯示 Unicode 的問題
2012-11 Corpus 中文及漢文互譯,檢查並補註 allmark
2012-11 更新 Mouseover 可同步顯示 台語 Unicode 的方法
2012-11 *****Mouse 右鍵新增 Copy as Unicode 功能
2012-12 Corpus 中文及漢文互譯,檢查並補註 allmark
2012-12 重編 MlttSBT3060RE
2012-12 修改 Mlttsp, Mlttsb-u 台語 Unicode 存檔方式
2012-12 修改 Mlttsp, Mlttsb-u 反白亦可顯示 Unicode
2012-12 程式碼加變數註解
2012-12 重編 MlttsBT3060RE, 編譯程序列表
2012-12 *****測試將 Spell checking 功能從語音輸出功能分割
2012-12 測試 MlttsBT3060RE
2013-01 *****新增調整節奏 (Speech tempo) 功能
2013-01 修改 Mltmenu3e.htm
2013-01 Corpus 中文及漢文互譯,檢查並補註 allmark
2013-01 Corpus 新增中文詞頻排序較高的語詞
2013-01 Corpus 新增語詞檢查
2013-02 記錄單音節錄音檔的錄音注意事項
2013-02 Corpus 中文及漢文互譯補註
2013-02 Corpus 新增語詞檢查
2013-02 Corpus all mark 補註
2013-02 編譯及測試 MlttsBT3070RE
2013-03 修改外部程式界面, SpeechOutput 功能與主程式同步
2013-03 重編 MlttsBT3070PE, MlttsBT3070RE
2013-03 提供 趙弘雅博士及華府台語學校 Prof. Lai MlttsBT3070RE CD 
2013-03 提供 成功大學 李慶雄教授 MlttsBT3070RE CD
2013-03 更新 Media language 的構詞法
2013-03 Corpus 語詞檢查
2013-03 Corpus all mark 補註
2013-04 刪減質詞庫語詞至 70000 字以內
2013-04 重編 MlttsBT3070RE
2013-04 Thesis 第12, 13, 14版
2013-04 Corpus 語詞檢查
2013-04 Corpus all mark 補註
2013-05 *****錄音檔頭尾 silence 各為 25ms
2013-05 修改 Mlttsp, Mlttsb-u 音色選取器相關程式碼
2013-05 修改因輸入微軟 Unicode 中文,造成隨打隨聽功能失效的 bug
2013-05 測試隨打隨聽功能
2013-05 Corpus 語詞檢查
2013-05 Corpus all mark 補註
2013-05 更新 Corpus
2013-05 重編 MlttsBT3080RE
2013-06 備份 Mltts 相關檔案至 CDR
2013-06 修改單音節錄音檔
2013-06 將未錄音語詞依字母分類
2013-06 新增詞彙來源列表
2013-06 比對中台詞頻及各詞彙檔
2013-06 更新語音檔,製作大詞庫,中詞庫,小詞庫及標準單音節四個語音檔
2013-06 重編 MlttsBT3080RE, MlttsBT3080PE 
2013-06 製作 LabNote Index
2013-06 修改 Mlttsp, Mlttsb-U 不用 ReadRecord, 改用 HarnParser 
2013-06 修改 Mlttsp, Mlttsb-U 不用 HarnParser, 改用 Harn2mlt
2013-06 重編 MlttsBT3080PE, MlttsBT3080RE	
2013-07 修改 Mlttsp 為 Sndmake 可自動編譯語音檔
2013-07 測試 Sndmake 自動編譯功能
2013-07 將 ASUS-2 硬碟目錄列表說明
2013-07 記錄簡化後的 Mltts 編譯程序新案
2013-07 修改 Mlttsb-u, Mlttsp 的 Index function 改為漢文也能搜尋,顯示
2013-07 製作 LabNote Index 1998-07 ~ 2013-08
2013-08 重製 MlttsBT3080PE, MlttsBT3080RE
2013-08 航寄日本大學台灣研究家 田村志津枝 MlttsBT3080PE, MlttsBT3080RE CD 
2013-08 製作 LabNote Index 1992-12 ~ 1998-08
2013-08 歷史的責任 - 緬懷杜聰明博士 published
2013-08 製作研究日誌記事摘要,修改 tycl.htm
2013-08 修改 pworks.htm, index.htm
2013-08 Tony 及 David 參加 高雄醫學大學 杜聰明博士120周年誕辰紀念演講會
2013-09 修改 Mlttsp, mlttsb-U SndSave 存 Tempo 相對語音檔 
2013-09 重編及更新 MlttsBT3080PE/RE 
2013-09 製作 Mltts Dos 版本, 可將台語漢文,中文,及台語羅馬字或漢羅文字檔轉為語音輸出檔
2013-09 修改 MlttsDos 使能區別 ASCII 與 Unicode, POJ 與 台灣羅馬字
2013-09 測試 MlttsDos 
2013-09 修改 Cakrm.doc 第三版
2013-09 撰寫 台語聲調符號轉換程序 初稿
2013-10 撰寫 台語拼字檢查功能設計 初稿
2013-10 建立 MLTTS Thesis.list 
2013-10 撰寫 以圖形映射方式顯示Unicode 字型 初稿
2013-10 修改 Cakrm.doc module Sentence 副程式結構圖 
2013-10 修改  - 應用於人工智慧的台語構詞法
2013-10 撰寫  - 線上詞典顯示器設計 初稿
2013-10 撰寫  - 文句剖析器設計 初稿
2013-10 撰寫  - 文字感知器與語詞同步顯示器設計 初稿
2013-10 撰寫  - 二進位資料處理器設計 初稿
2013-10 撰寫  - 台語語音合成器設計 初稿
2013-10 修改 TSP,在ASUS CP5141 快 2 秒 
2013-10 更新主詞庫和質詞庫
2013-10 記錄 語音無法正確讀調檢查程序
2013-10 修改主詞庫,新增同音異形媒介語語詞	 
2013-10 修改 TSP,更新主詞庫和質詞庫
2013-10 修改 詞庫語詞搜尋演算法,大幅提昇翻譯,拼字檢查及語音輸出效率
2013-10 修改 TSP,更新主詞庫和質詞庫
2013-10 三字輕聲詞錄音
2013-10 測試詞庫搜尋演算法,語音輸出整体效率為每秒100語詞
2013-10 更新 - 以知識表徵方法從台語語句擷取聲調群 (A Knowledge Representation Method to Separate Tone Groups from Taiwanese Sentences) 
2013-10 修改 Mlttsb-U, Mlttsp, 中文框反白位置還原並 refresh text
2013-10 撰寫  - 台語變調處理器設計準則 初稿
2013-10 更正主詞庫和質詞庫120個語詞
2013-10 以Comp2p.vbp比對詞庫,更新Allmark
2013-10 比對詞庫媒介語並更正	
2013-10 完成詞庫媒介語比對並更正,存 main20131022.dic, MP20131022.dic
2013-10 編譯 MlttsBT3100RE 部分語詞無法發音,檢查相關程式無誤,研判為主詞庫格式錯亂導致系統無法正確存取data
2013-10 重編 MlttsBT3100RE,失敗,用 reorder.vbp 檢查主詞庫英文語詞是否混用中文並更正37個語詞
2013-10 重編 MlttsBT3100RE, OK
2013-10 測試 MlttsBT3100RE
2013-10 新版 SpellCheck 無法正常顯示,改用新版質詞庫語詞搜尋演算法
2013-10 以 Comp2p.vbp 重新比對詞庫媒介語
2013-10 重編 MlttsBT3100PE, OK
2013-10 修改 Mlttsp, MlttsB-U 改用API 執行外部程式
2013-10 重編並測試 MlttsBT3100PE/RE
2013-10 更新 MlttsDos Version No. 2
2013-10 燒錄 MlttsBT3100PE/RE
2013-11 修改 Mlttsp, Mlttsb 漢->羅翻譯, MRtranslation 改用新搜尋演算法
2013-11 更新質詞庫
2013-11 重編並測試 MlttsBT3100PE/RE
2013-11 a2 與前詞必有 sandhi, 無法從複音詞萃取 a2 音節,需重新錄音
2013-11 修改 mltmenu3.htm, mltmenu3e.htm 和台語變調及聲調群有關的三項論述
        1. 台語是雙調語言系統,每一語詞均有本調和變調兩種形態(phase)
        2. 若且唯若一串語詞只有最後一個語詞讀本調時,這串語詞的集合,稱為聲調群,台語的句子就是聲調群的集合               (A set of tone group)
        3. 台語的變調在語詞層次不僅規則簡單,而且具有普遍性. 在語句層次也能用規則處理變調程序,明確定義聲調群
2013-11 修改 mltmenu3.htm, mltmenu3e.htm 新增以聲調區別語義以及以上下文語義決定前面數量詞聲調的例子
2013-11 update jj2tl-1311.cha 上網
2013-11 修改 mlttsp WordInput.tl2mlt 用 2013-09 版本, 更新 mtp1311a.zip
2013-11 將 mlttsp mtp1311a.zip 舊版程式碼移除後另存 mtp1312a.zip
2013-11 更新 - 以知識表徵方法從台語語句擷取聲調群 (A Knowledge Representation Method to Separate Tone Groups from Taiwanese Sentences) 
2013-11 燒錄 MlttsBT3100RE CD x 7, MlttsBT3100PE x 2
2013-12 修改 mlttsp WordInput.tl2mlt 用 2013-09 版本, 更新 mtp1311a.zip
        將 mlttsp mtp1311a.zip 舊版程式碼移除後另存 mtp1312a.zip
2013-12 安裝 Android 4.0, Eclipse, SDK 
2013-12 更新 mltmenu3.htm
2013-12 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 第一章 序言 為台語版本
2013-12 更新 mltmenu3e.htm
2013-12 更新詞庫
2013-12 修改 mlttsb-U Data Import 將 target language 詞庫改為嵌入式 (未完成) 
2014-01 撰寫 三維的動態資料結構設計 更新稿
2014-01 更新 台語變調處理器設計準則
2014-01 改寫  "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第二章  查泰萊夫人
2014-01 測試 1-Sandhi.tbn
2014-01 測試 2-Sandhi.tbn
2014-01 更新詞庫
2014-01 統計 Mlttsp.vbp (14028+1092-1980-975=13165) line
2014-01 統計 Mlttsb.vbp (8898+612-1759=7751) line
2014-01 更新 Mlt 技術文件3.doc
2014-02 加註 Mlttsp
2014-02 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第三章
2014-02 修改 mltmenu3.htm, mltmenu3e.htm 台語變調與聲調群
        新增 word inserting 例句
2014-02 修改 Tone group 語料庫資料結構
2014-02 整理台語輕聲音節和語詞
2014-02 更新詞庫
2014-03 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第三章
2014-03 修改詞庫輕聲調符為0, 計43個,置於質詞庫標準單音節後面,主詞庫於17262
2014-03 修改 Mlttsp, Mlttsb-U sentence.cpstro2mlt I 改為 60000
2014-03 Sentence.Addone 改 If Val(trotxt) <> 0 Or Right(trotxt, 1) = "0" Then GoTo 100
2014-03 重編及測試 mlttsp MlttsBT3100RE OK
        修改 Mlttsp, Mlttsb-U 台羅轉媒介語副程式 改為 I = 1 TO MR
        重編及測試 mlttsp MlttsBT3100RE OK
2014-03 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第四章
2014-03 如果 mrprime.dic 已更新,仍無法正確讀調,可能是主詞庫內MLT變調不正確或錄音檔錯誤所致
2014-03 新增 Tone sandhi processor 測試語料,加入3-sandhi.tbn 
2014-03 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第五章
2014-03 檢驗 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本語音,更新主詞庫及質詞庫
2014-03 編譯 MlttsBT3200RE 
2014-04 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第六章 
2014-04 測試 mlttsp, mlttsb MlttsBT3200RE OK
2014-04 更新 Mltts 編譯程序,存F:\mltts 內
2014-04 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第七章
2014-04 DavidTSP.vbp 編碼及測試
        用 line Input 讀入文字,合併時,於每列後面加 CrLf
2014-04 改寫 "Lady Chatterley's Lover" 台語版本第八章
2014-04 修正 Mlttsp, MlttsB-U index功能,當出現 "Found no data"時,顯示需與原 keyin字 相符
2014-04 修正 Mlttsp, mlttsB-U 造成中文索引錯誤的 bug. 原因是因為單音節中文/漢字在質詞庫並非對應,
        若為空字則出現比對錯誤. 單音節須改回直接以 keyin 語詞比對.
2014-04 修改詞頻計算程式
2014-04 將 2012, 2013, 2014 Linguistics 相關文件分類歸檔
2014-04 設計 Data mining (Pindex.vbp)程式
2014-04 以 Dwordfreq.vbp  測試 LCL-English, Text parser 需時 100 分鐘
2014-04 以 Dwordfreq.vbp 測試 LCL-English, line parser 需時 2 分鐘
2014-04 更新詞庫,重編及測試 MlttsBT3200RE
2014-04 修改 Dwordfreq.vbp, Pindex.app 排序改用 TriQuickSort routine
2014-04 修改 DavidTSP.vbp 加 ASCII screen 功能,過濾 Unicode
2014-04 測試 DavidTSP.vbp 轉換 Rdisk-8G TRO 檔
2014-05 修改 mlttsp, mlttsB-U webplay 將不相容 Unicode 加入Unicode to ASCII 
2014-05 轉換 Unicode pdf檔為 ASCII 文字檔 (15 h)
2014-05 修改測試 Dtgf.vbp, Dwordfreq.vbp,Pindex.vbp 可適用大檔案 (7h)
        轉 Rdisk-8g TRO檔 得 158868 個 TG 
        統計頻率後得 56394 個
2014-05 修改 Dtgf.vbp sorting function  (7h) 
2014-05 測試 Dtgf.vbp 製作 TG corpus (7h)         
2014-05 測試 Dtgf.vbp, Dwordfreq.vbp, Pindex.vbp 改用 Multi-dimension sorting (6h)          
2014-05 修改工具程式 addtv.vbp lightTone 輕聲調值不顯示的 bug (5h)
2014-05 設計 TGFto5D.vbp 合併 TGF-allTG.dic, SSC-allTG.dic為三欄再加兩欄調值
        可用於 Excel 
2014-05 alltg-S.dic 過濾不合法TG,測試,除錯,繪製檔案流程,加註解 (32h)           
2014-05 完成 Dtgf.vbp (6h)     
2014-05 測試 Dtgf.vbp
2014-05 撰寫 A simulation for Taiwanese tone sandhi acquisition 實驗計畫
        以電腦模擬評估規則推論與詞彙記憶對台語連讀變調習得的影響
2014-05 bug report: mlttsP, mlttsb-U SpellCheck 後再做語音輸出造成部分調值錯亂
        及 部分 click word 無語音輸出
        解決方法: 修改 mnuPopSpellCheck, mergeWav, SmergeWav, Sylmerge, TSGparse.
        WordInput 新增變數 sstone
        Sylmerge 的 ChkTSGDA = 1  '公用變數會造成 MakeWavTxt 錯誤
        在mergeWav內 Call Sylmerge 前要設定 sstone = STone 將複合詞的調值保留,
        才不會和 sylmerge 的stone 混淆,造成複合詞語音輸出調值錯亂
        修改 TSP 新增 metarule 一則
2014-05 修改論文 台語語音合成器設計
2014-05 撰寫 台語語音引擎設計 初稿
        語法樹對 machine translation 有幫助,但是要提昇台語定調 (allomorph selection)
        的正確率可能相當有限.  以人腦預期電腦的運作結果常有差距. 如果電腦的結構與運算方式,
        無重大突破, AI research 將侷限於以電腦模擬人腦的模式.
2014-05 修改 dtgf.vbp 為 medium language 版本,更名 為 STTS.vbp
2014-05 測試及修改 STTS.vbp 
2014-06 修改 STTS 新增 SMLT2TRO 存STTS1406a.zip
2014-06 mrprime.dic 媒介語TG及TG前詞部分須改為複合詞型態,否則無法回復為 TRO
2014-06 測試 STTS 並加註解
2014-06 修改mlttsDOS, 編譯第三版 
2014-06 重新 review Scientific American articles in "Language, Writing, and the Computer" 
2014-06 重編 MlttsBT3200RE
2014-06 不論有無錄音,質詞庫 medium language 全用本調
2014-06 修改改質詞庫,舊版存 main-1404, mrp1405
        解決分辨同音異義語詞聲調差異的方法 (見 sandhi.tbn例子)
        質詞庫 Item 並非越多越好, 需考慮規則,POS及同音異義語詞之間的交互影響
2014-06 修改質詞庫300個語詞 (5h)
        並非TSP定調正確即可做正確的語音輸出,語音合成器是否能合成正確也是關鍵
        pdic2dat.vbp 有錯置檔案,從mltts mltvbp.zip 回復
2014-06 修改 Thesis\david-mltts 相關檔案
        更新 synthesizer.doc, SEngine.doc, InSynOut.doc, SpeechPlayer.doc, ExtProg.doc
2014-06 編譯 MlttsBT3300RE
2014-06 撰寫 三維動態資料管理器設計 初稿
2014-06 修改mlttsp TSP 新增meta-rule處理 multi-pos 的 case 
2014-06 修改 stts.vbp 將 medium language 還原為 TRO 做顯示用
2014-06 修改 primenc.vbp 為可分別處理 prime.enc 及 stts.enc 
        修改 stts.vbp 將所有語詞均予定調
2014-06 修改質詞庫,舊檔存mrp1406.dic (4h)	
2014-06 修改質詞庫,將媒介語改為本調 (5h)
        修改 Comp2p.vbp 
        重新統計 Tmark 分布
2014-06 處理 medium language 造成混淆的問題
        處理語尾助詞跳過規則的 bug
        編譯 mlttsBT3400RE
2014-06 修改TSP 語尾助詞規則 (meta rule)
2014-07 corpus 除非必要否則應排除 e5 khuan2 及類似語詞,以免影響k規則
2014-07 更新 corpus allmark
2014-07 修改 stts.vbp 輸出定調結果用 allmark 判讀
        檔案更新前先將舊檔 delete, 以免小檔無法覆蓋大檔
2014-07 修改 prime corpus "e5" 相關語詞排序
2014-07 製作 SttsNet 相關 htm 檔案
2014-07 修改 stts-local.htm 新增字數控制, 修改 sttsnet.vbp crlf 可換行
2014-07 統計台羅檔案 7.5+-0.5 bytes/words
2014-07 修改 eakem 第五版 Chapter 1 & 2
2014-08 修改 eakem 第六版
2014-08 測試 stts-local.htm 新增 double action 無效	     
2014-08 修改 sttsnet 新增 userinput 累存檔
2014-08 修改 mlttsb-U, mlttsp, wordInput sub ReadDefinexp 比對例句方式
2014-08 修改 sttsnet, stts primenc.vbp 移除stts.enc兩欄
        更新 mrprime.dic 20001-21500 動詞
2014-08 修改 mlttsb-U, mlttsp, wordInput sub Form_load 例句還原 
        編譯 MlttsBT3400PE
2014-09 更新 mrprime.dic 21511-22000 動詞
        燒錄 MlttsBT3400PE	
2014-09 更新 mrprime.dic 18000-20000 動詞
2014-09 更新 mrprime.dic 16500-18000 動詞
2014-09 更新 mrprime.dic 50001-52530 動詞
2014-09 更新 mrprime.dic 52531-55653 動詞
2014-09 以 mltprog\comp2p.vbp 重新比對台日大辭典二字詞及三字詞,另存 F:\mltts\david\mlttsbt3400
2014-09 更新 design criteria of Taiwanese speech recognition
        修改 Procedure No.4 
2014-10 更新 design criteria of Taiwanese speech recognition
        修改 Procedure No.4 
2014-10 更新 TSR language Model 
2014-10 撰寫 Speech Recognition Corpus 設計規範
2014-10 轉換台羅文句為 TRO ASCII 格式存 TRO文章-1a.tbn 
        更新 stts.dic 及stts.enc
2014-10 修改 STTS.vbp 在parse 內 call addone 將 oldstrParsed()補1,4
        sub addone() 改用 30 個音節,alltg.dic 全用小寫 
        解決 SRcorpus TV 數目不相符的 bug
2014-10 以 addone.vbp 將 alltg.dic 補1,4 另存 alltg-1.dic (2832KB) 
2014-10 轉換 tro 248KB->16636 alltg-2.dic 265KB  3hr
2014-10 修改 stts.vbp outfile <= 10240 才顯示 
        轉換 tro 373KB->25096   alltg-3.dic 401KB 4:17hr
2014-10 轉換 tro 274KB->18297 alltg-3.dic 295KB  2:32hr  
2014-10 處理TRO語料,去除單音節->1410SRCorpus.dic (203481)
2014-11 製作 1410SRCorpus.dic 質詞庫與mrprime.dic 比對,得 nprime1410.dic (46587) 
2014-11 修改 comp2p.vbp prime_tro 可處理平行語料庫
        新增 addLineNo.vbp 可將line 加上序號欄
        加上序號欄後的文字檔可同時 sort 兩欄並去除重覆列
        再sort序號即可回復原來的排序 
2014-11 設計 CorpusAna.vbp 將平行語料庫直接轉為雙語詞庫
        執行結果: 須修改部分unicode及big-5碼
2014-11 送 永康鄭先生 MlttsBT3400PE, MlttsBT3400RE
2014-11 Mlttsb-U.vbp 重啟台漢翻譯功能
2014-12 重編 MlttsBT3400PE, MlttsBT3400RE
2014-12 送 維州許皇城先生MlttsBT3400RE
2014-12 修改 CorpusAna.vbp 測試平行語料庫,新增 corpus1及corpus2 約60000個雙語語詞
2014-12 將新增語詞轉為 mrprime.dic 格式
2015-01 重新校訂台日二字詞及三字詞
2015-01 修改 Model/Trainer3 操作程序
2015-01 更新 TG corpus (新增平行語料庫)
2015-01 更新 mrprime.dic (新增 u3-lu5, 台日二字詞及三字詞), main.dic (ham7->ham5)
2015-02 編譯 MlttsBT3500RE
2015-02 修改 Recognizer3 設計程序 (語言模型與單音節辨識的近似度機率演算法)
2015-02 二進位資料處理器設計 (Import.doc 關於三維動態資料處理程序) 二稿
2015-02 三維動態資料管理器設計(abcdb.doc) 二稿
2015-02 依 Frame及module 分類製作 MLTTSB 副程式及函數列表
2015-02 送 蔡依玲 MlttsBT3400PE 
2015-02 修改 MlttsP, MlttsB-U PJRpt1 Backcolor 為綠色(&H8000000F&)
        重編 MlttsBT3400RE
2015-03 以 comp2p.vbp 將台日語料庫及新聞語料庫進行交叉比對
2015-03 校正及標記台日-新聞 1800 tokens
2015-04 校正及標記台日-新聞 1500 tokens
2015-04 整理台語 Tone  與 POS 之間的關係
2015-04 修訂 corpus 語詞標記規則
2015-04 修改 MlttsB, MlttsP 質詞庫搜尋比對演算法
2015-04 更新質詞庫
2015-04 更新 stts.vbp 及 sttsnet.vbp (TSP 及 質詞庫搜尋演算法)
2015-04 完成校正及標記台日-新聞 corpus
2015-04 修改 MlttsB, MlttsP, stts TSP, 重編 mlttsBT3400RE
2015-05 修改 MlttsB, MlttsP TSP 數量詞,副詞及連接詞規則
2015-05 Update EAKRM.doc Version 11
2015-06 修改 EPSort.vbp 新增音節數排序
2015-06 Update EAKRM.doc Version 12
2015-06 撰寫質詞庫及主詞庫建構說明
2015-06 將常用工具程式input & output folder 改為 app.path
2015-06 記錄 從 TSP 修改為 Chinese Speech Notepad 的步驟 (Lab note vol.7)
2015-06 校對 mkprime.dic
2015-06 更新質詞庫,整理 AHONG hard drive
2015-06 更新台語語音辨識模型為 multi-model
2015-06 修改 addtv.vbp 設計 mktvdir.vbp
2015-06 修改 addtv.vbp 新增tv-tro檔 for mktvdir.vbp
2015-06 修改 mktvdir.vbp (8hrs)可切割tv-tro檔並製作 mkdir-**.bat   rec-tv**.bat
2015-06 記錄 ModelB 模型製作程序(vol 7, p.103)
2015-06 修改 AddTV.vbp 
2015-06 修改 ModelB 語音模型製作程序
2015-06 記錄如何處理語音特徵有顯著相關的語詞
2015-06 開始 ModelB(60000) training及recognition
2015-06 修改SRtrainer4.vbp, Recognizer4 為可偵測 ModelName, Model_num, syllable()
2015-07 記錄從A folder 將空目錄分離的方法
2015-07 記錄將 MLT folder 轉為 TRO folder 的方法
        完成並測試 SRtrainer.vbp, Recognizer4
        記錄 ModelB training及recognition注意事項
        轉換 Model syl780 為 MCHK & NMCHK
2015-07 重錄 M44 lv2000, lv1000
        SRtrainer 可去除 illegal wav
2015-07 Speech Recognition 結果評估
        記錄 evaluation procedure and feedback method
2015-07 重新整理 ModelB 語言模型設計及multi-acoustic model製作程序
2015-07 訂定 Words of significant correlation 處理原則
2015-07 修改 Recognizer4 加 ModelName 於 ErrFile
2015-07 修改SRtrainer4.vbp, Recognizer4.vbp 為可選擇 Model folder
2015-07 將 M44-S 與 M44-L 做交集合併
2015-07 Syl560_2007 (MLT) 併入 MNChk model (TRO 12050 files),記錄合併方法
2015-07 測試 Threshold 與 pre-emphasis 對辨識率的影響
2015-07 M44 做 Threshold (150, 250) 對 Trainer 及 Recognizer 交叉測試, T150&R250 辨識率最佳(98.98)
        同法做 MChk 交叉測試,無顯著差別
        MChk Test No.1, No2
2015-07 修改 Recognizer4 加 AutoSR Rec-*.bat 生成檔案
        p,t,k 也有 8->3 的例子,如 bak3, tshak3, iat3
        MChk Test No.3, No4
        修改 Recognizer4 ErrFile 判定條件
2015-07 MChk Test No.5, No6, No7
2015-07 MChk Test No.8, No9, No10
2015-07 MChk Test No.11 (98.435) (3 significant correlation)
        MChk Test No.12 (99.272) (Add new file from syl48_2007)
2015-07 MChk Test No.13 (99.765)  
        記錄 Testing report
2015-07 撰寫 SR Application Program Design Procedure 
2015-07 修改 SRtrainer4 新增另存 MMean.bin 加syllable()供 SRApp 取用
        ByteToString for ASCII, BytesToSTR for Unicode 用法參見mlttsP.vbp
2015-07 ModelName  由Tone detection 副程式 TVdetect 變數取得 ("M" & TVDetect)
        Syllable() 從 Mmean.bin 讀取
        修改 SRApp.vbp Model_num 改由MMean.bin filesize/(36+1120)
2015-07 顯示tro 實調Tv值的方法
        如何在SR中將實調轉為本調,#是難題
2015-07 模型的分類方法會影響辨識率,此為設計語音模型的關鍵
2015-07 修改 SRApp.vbp 測試Umittg 及 HUM 兩種function
        Pdection 如何切割及辨識 tone 仍待改進
2015-06~2015-07 Speech Recognition ModelB 總整理
2015-07 將 MCHK 與 MNCHK 合併後測試
        ASUS-2 無法修復
2015-08 修改 Trainer4 wav檔清除條件
        重編 MlttsBT3500PE/RE 
        改用A-Hong 替代ASUS-2
2015-08 Model優先定序為 1.TG詞庫 2.常用詞詞庫 3.其他語詞詞庫 4.單音節詞庫
        詞庫需以音節數多寡排序
2015-08 測試將mltdic.snd 併入 cab檔的大安裝方式,費時甚久,效果不佳
        改用第一次使用時以copy方式處理 mltdic.snd
2015-08 新增ewait.wav for mltdic.snd copy
        燒錄 TSN3500PE/RE
2015-08 備份 F 及 部分H於120G,750G
2015-09 將ASUS-2 cd driver 安裝於 A-Hong
        重新整理 File1及file2目錄
2015-08 修改 eakrm.doc Chapter 3
2015-08 新建 y2m-poj.vbp (中漢白英頻pos.dic->Y-mr-tro.dic,Y-main-tro.dic), N2nn.vbp(N->nn)
        修改tro2mlt.vbp 加error檔存檔條件
2015-08 轉換Y-mrp1.dic
2015-08 修改 epsort.vbp slash.vbp 可適用多個 "/"
2015-08 列出尚未整理的corpus 清單
2015-08 製作 Y-mrprime-pos.dic 
2015-08 比對MOE-漢羅.dic與mrprime.dic
        記錄轉換 *.can 的方法
2015-08 新增ME-AddP.dic 至 mrprime.dic
        重編 TSN3500PE/RE 	
2015-08 整理語料庫
        修改 Eakrm.doc 結論
2015-08 修改 mrprime.dic
2015-08 處理名詞兼數量詞的例子
        修改 TSP
2015-08 記錄關於attributes的分類法
2015-08 更新 TSP design criteria
2015-09 更新 3-sandhi.dic
        更新 mlttsp.vbp/mlttsb-U.vbp TSP 註解 	
2015-09 記錄應用stts.vbp 製作 Taiwanese syntactic Parser 的方法 	
2015-09 量詞的特性 
2015-09 修改 TSP
        修改 mlttsp.vbp/mlttsb-U.vbp PlayTsentence (1 to primeitem2)
2015-09 記錄關於質詞庫搜尋演算法的更新設計 	
2015-09 更新 TSP 規則人稱詞及方位詞
2015-09 補註 TSP design criteria 	
2015-09 記錄關於台語語法分析	
2015-09 更新 mrprime.dic 重新排序
2015-09 修改質詞庫搜尋演算法,所有雙音節語詞均可漢譯
        重編並測試 TSN3500PE/RE
        補註 TSP design criteria
        重錄 ewait.wav
2015-09 燒錄 Program2015及語料庫
2015-09 測試 sentence text 加1,4,無法提昇比對效率
2015-09 更新 mrprime.dic 重新驗證 3-sandhi.dic, wminj.tbn
2015-09 更換ASUS-2 HD -> Ahong
2015-09 以stts.vbp/weinj.tbn 測試變調正確率
        比對10個測試檔 General rule, MRP,Normal變調正確率
2015-09 測試10檔 mrp/non-mrp,進行差異性分析 	
2015-09 更新 TG tone 標示規範
2015-09 更新 MRP design criteria
        修改 stts.vbp
2015-09 *****修改並加註 stts.vbp,新增容錯機制
        測試10檔 
2015-09 列印stts.vbp 
2015-09 修改 TSP
2015-09 修改 stts.vbp 處理單一語詞
        設計 sttsa.vbp 模擬 sttsnet.vbp
2015-09 修改 stts.vbp file6,file7 分別處理
        修改 sttsa.vbp語詞計次方式	
2015-09 TSP 與 MRP interface 說明
        修改 sttsa.vbp 主畫面
        建立應用 stts.vbp 進行模擬 TG Parser 差異性分析
2015-09 更新 TSP
2015-09 Mlttsp.vbp 新增 TG Parser 功能
        更新 TSP, 處理 multi-POS 語詞
2015-09 更新 TSP, 單音節 multi-POS 語詞改用互補規則
2015-09 更新 TSP design criteria
2015-10 修改 TSP 數量詞規則,N+N規則
        Main.doc 須將MLT變調列出,才能避免同音詞造成誤讀 
2015-10 Blue words 需處理形容詞部分
        測試數量詞,k,名詞間的關係
2015-10 修改 stts.vbp, sttsa.vbp 加入數字轉換副程式	
2015-10 人稱詞改用r
        TSP 新增 blue word adj 辨識規則
2015-10 TSP標點須將引號除外,因須做引號規則推論
        再論TSP與MRP間的關係	
        例示在MRP區隔同音詞的方法
2015-10 從數量詞與名詞間的關係探討3D神經網路結構 	
        重新規劃TSP內數量詞,k,名詞間的關係
2015-10 檢查單音節allmark
2015-10 修改 stts.vbp 修正General Rule 變調正確率比對 
        變調正確率插異性分析
2015-10 本,變調代表不同語詞時,在mrprime.dic 和 main.dic 的處理方式
        整理MRP allmark sample 
2015-10 修改 mrp-samp2.dic
        更新 TSP design criteria
2015-10 重大修改 mrprime.dic, main.dic 
2015-10 撰寫 How to convert language expertise to knowledge base 初稿
2015-10 重新檢視v+n複合詞與multi-POS語詞的allmark
2015-10 修改 TSP
2015-10 新增XP類POS
        整理allmark 表格
2015-10 mrprime.dic 重新排序
2015-10 修改comp2p.vbp 新增prime_tag 比對allmark
2015-10 The purpose of the research is to reveal the interface(relationship) 
        between Taiwanese tone and syntax through the implementtation of 
        a tone group parser.
2015-10 原則上mono=pos 用POS定義, multi-pos 用Xp-POS(w,b,t,o)定義  	
2015-11 製作 stts.kb 上傳, 更新 archuve	
2015-11 更新 mrp-samp2.dic 至 mrp-samp3.dic  
2015-11 eakrm-17.doc 完稿
2015-11 將台語構詞加入 mrp-samp3.dic
2015-11 將mrp-samp3.dic 重新修正,更新為 david01.dic
2015-11 將 sttsa.vbp 修改為 sttsb.vbp + kblib.dll
2015-11 比對 sttsa.vbp和sttsb.vbp TSP執行過程
        tro2mlt 無法正確轉換
2015-11 sttsb.vbp + kblib.dll debug procedure
        測試 byVal 與 byRef 差異
        原則上一般變數用ByVal,陣列用ByRef,
        但ByVal在knlib.vbp內要另存Public variable 
        才能回傳至sttsb.vbp
2015-11 製作 tl1511-jj2.cha 上傳 tonylab@lycos.com, vikontony@yahoo.com
2015-11 修改 sttsb.vbp, kblib.vbp 
2015-11 更新 TG 分類
        編譯及製作 TSN3600RE
2015-11 Debug 並找出 csentence speech中斷(只讀 oneword)的原因
2015-11 修正 mlttsp.vbp, mlttsb-U.vbp 增加雙重防護機制
        記錄修改TSN3500PE/RE 的程序
2015-11 一月~十二月中文判斷是否變調有困難
        修改 mlttsp.vbp, mlttsb-U.vbp lcase處理方式
2015-11 測試 mlttsp.vbp 語詞無1,4搜尋效率可提昇,但整體執行效率反降 	
        減少 replace效率亦無顯著提昇
        Mlttsb.vbp 於AHong 測試 wminj.tbn 12秒為目前最佳程序
2015-11 update 32G, 750G
2015-11 更新 labnote-asc3.dic	
2015-12 修改 Amark.dic
        記錄 ax, bx, tx, ox 定義及區別		
2015-12 修改 Amark.dic
2015-12 安裝 Standard DLL vbp至vb6
2015-12 修改 kblib.vbp primeItem2,3,4 為 long
2015-12 測試 sttsb.vbp 上傳
2015-12 關於Multi-POS tagging 的方式
        本變調與實虛詞造成的語意岐義的處理
        評估 Alberta Univ TSM corpus
2015-12 TG corpus 與 xp Parser 的初步分析
        修改 sttsa.vbp 將 crlf (2)去除再另存變數存檔
        顯示結果時保留 crlf
2015-12 以stts.vbp 製作 10 Test files TG 及 allTG
        TG 的語法分析
2015-12 Backup ASUS-1 system -> AHong C:
2015-12 燒錄 TSN3600RE x 3 (寄黃宏平 x 1)
        燒錄 TwnPS002E x 4 (送成大孫教授 x 1)
2015-12 Review 台語詞彙及語法
2015-12 記錄關於 TG Parse 的 resource files
        以 stts.vbp 做 inside test 及outside test
2015-12 修改 sentence.makeparse, sentence.parse 為 For...Next
        TG -> TG 前詞的例子
2015-12 記錄 sttsb.vbp 安裝注意事項
        *****製作 sttsb.vbp 安裝程式 上傳 tgp.zip
2015-12 測試 stts.kb 與 kblib.dll 安裝 system path (失敗)
2015-12 修改 mrprime.dic (風微微)
2015-12 製作並燒錄 TSN3600PE
2015-12 修改 JYS913  Tid8.gif 
2015-12 燒錄 TSN3600RE x 4	 	
        燒錄 TwnPS002E x 4 
        Update LabNote
2015-12 製作 mlttsb-api.vbp 存mtb1512a-api.zip
2015-12 整理VBCode, VBtest
2015-12 Hardware maintenance
2015-12 整理VBCode
2016-01 備份 bookmark
2016-01 Check PSC VBCode
2016-01 OCR and Graphic recognition study
2016-01 HMM/time-frequency array
2016-01 修改 trainer for tone 記錄並測試 new procedure
        測試結果對辨識率無明顯改善
2016-01 Update  Chinese Speech Notepad (csn, csnp, csnb_u)               
2016-01 更新 crprime.dic, csn-main.dic
        修改 csnp primeitem 設定, mergewav, sylmerge
2016-01 修改 csnp parse,  重新製作 primesyl.dic
2016-01 更新 spellcheck, test OK.  
        修改 csn title
2016-01 修改 csnb_U.vbp MergeWav, 完成初步轉換
2016-01 測試 csnp 三聲變調
2016-01 處理 number/漢音 轉換
2016-01 Update HD750G
2016-01 更新及測試單音節語音
2016-01 檢查變調及破音字,標記單音節語詞
2016-01 修改 csnb_u.vbp SpellCheck, SmergeWav, Sylmerge                             
2016-01 修改 Ucomp.vbp->c_Ucomp.vbp
2016-02 修改 csnb_u.vbp MakeTxtWav, Showtext
2016-02 修改 Mlttsp.vbp, mlttsb_u.vbp, csnp.vbp, csnb_u.vbp ReadDefinexp
        重編 mltts3600PE/RE
2016-02 將Unicode 中文轉Big5中文
2016-02 完成新版 crprime.dic, csn-main.dic, 重編 csndic.snd
2016-02 測試漢音語音輸出
2016-02 修改 crprime.dic (輕聲,破音字)
2016-02 測試中文語音輸出 
2016-02 更新crprime.dic, csn-main.dic 
2016-02 補錄100個中文單音節
2016-02 測試Chinese Speech NotePad
        修正 crprime.dic 破音字
        輕聲部分以台灣中文慣用語為準
2016-02 更新 program/data 分存 tla.cha, tlb.cha	 
2016-03 更新 mrprime.dic allmark 45000~45202 
2016-03 有關中文語法的論述
2016-03 更新 mrprime.dic allmark 53000~54000 
2016-03 更新 mrprime.dic allmark 52000~53000 
2016-03 更新 mrprime.dic allmark 50000~52000 
2016-03 更新 mrprime.dic allmark 25000~26000 
        Tone group parser 可視為 XP parser 前驅程式的論述
2016-03 探討台語的本質與英文相異之處
2016-03 更新 mrprime.dic allmark 26000~36600 
2016-03 重新定義動詞相關symbol
2016-03 比較台語語音識別與英文語音識別的語言模型
        台語的語詞分類
2016-03 為何需要語言模型
2016-03 記錄將TRO本調檔轉為實調檔的方法
2016-03 記錄輕聲詞的處理程序
2016-03 sttsa 加註解,修改輕聲詞的處理程序 	
2016-04 更新 mrprime.dic allmark 36601~61472 
2016-04 更新 mrprime.dic allmark 16530~30001
2016-04 修改動詞相關symbol的定義
2016-04 修改 TSP 句首規則
        從虛詞的變調規則為 4<->8,確定虛詞"to3(就)"的本調為to7
2016-04 撰寫 A symbol system for converting Taiwanese linguistic heuristics into
        knowledge base 加入amark02.dic
        修改 TSP 關於動詞的規則
        重編 TSN3600RE
2016-04 修改 amark02.dic  
2016-04 Sub TSGDA() 加 sstone=stone 才能正確處理組合詞變調
        K 規則優先次序需再檢討
2016-04 修改 TSP 關於multiple-POS 規則 	
2016-04 重編 TSN3610RE
2016-04 修改 Amark03.dic
2016-05 Update Archive 加入 eakrm18.doc 部分內容
2016-05 修改 Amark03.dic, eakrm18b.doc 
2016-05 備份 seagate4.3G
2016-05 製作 F:\Techtran 技轉目錄及相關檔案
2016-05 重編 TSN3620RE
2016-05 修改 mrprime.dic, main.dic, TSP 
2016-05 修改及測試 TSP 助動詞規則
2016-05 重編 TSN3630RE
2016-05 新增 linking verb 規則
        修改 amark03.doc
2016-06 重編 TSN3700RE
2016-06 將新增或修改的wav置於mtdic6
2016-06 修改mergewav藍字allmark處理方式	 	
2016-06 修改方位詞規則,T規則,X規則 	
        修改amark03.doc
2016-06 重編 TSN3700RE
2016-06 修改 multiple-POS 規則 	
2016-06 關於台語構詞法的探討
        測試 sandhi-3.tbn, sandhi-4.tbn 
2016-06 測試 sandhi-5.tbn 
2016-06 修改TSP
        重編 TSN3700RE
2016-06 修改Boolean varification
2016-06 ***speech 無聲,因tmark type 不合
2016-06 Tainan-T.tbn 初稿及中譯完成 
        解決 mlttsb_U.vbp utf 存檔未加檔頭的 bug
2016-06 查mtp1212a.zip 已有修改,mlttsb_U.vbp未更新
2016-06 新增Ti後規則
        修改 Tainan-T.tbn 完成 Tainan.htm
2016-06 探討 MRP 與 TSP 的關係
        更新 MRP & TSP criteria
2016-06 撰寫 語言知識的轉換 中英文版本,加入 mltmenu3.htm
2016-06 ASUS-1 感染Decrypt 病毒,重置HD 
2016-07 修改sttsb.vbp 將kbli.vbp另設子目錄存放
2016-07 修改 amark.doc, eakrm18.doc, eakrm18b.doc
2016-07 修改 TSP 助動詞規則 priority
2016-07 撰寫 人類思考方式的模擬(摘記 Isaac Slobin p.176)
2016-07 修改 mlttsp TSP ti後規則 
        修改 mergewav 解決 數字+語詞顯示藍字的 bug 
        修改 Smergewav 解決 紅字不能正確顯示的 Bug
        重編 TSN3700RE
2016-07 修改 mlttsp TSP multiple-POS 規則
        修改  mrprime.dic, amark03.doc
2016-07 修改 wminj.htm 上傳
2016-07 修改 eakrm18c.doc
2016-07 修改 eakrm18d.doc
2016-07 修改 TGP-3.dia-> TGP-3a.dia
2016-07 修改 eakrm18e.doc
2016-07 翻譯 eakrm18e.doc 為中文
2016-07 修改 eakrm18e.doc -> eakrm19Se.doc, eakrm19Sc.doc
2016-07 review eakrm19Se.doc, eakrm19Sc.doc
2016-07 重編 sttsb.vbp
        實驗室遭白蟻入侵 
2016-07 補註 sttsb.vbp
2016-07 實驗日誌及程式碼列印裝箱 
2016-08 實驗室遭白蟻第二次入侵
2016-08 修改 TSP 須注意 ELSE IF 內條件 
        修改 eakrm19Se.doc, eakrm19Sc.doc
2016-08 修改 TSP, 測試 Mlttsp	
2016-08 allmark 新增 symbol
2016-08 台語組合詞須重新定義
2016-08 修改 TSP, 測試 Mlttsp
2016-08 修改 amark03.doc
2016-08 修改 eakrm20Se.doc, eakrm20Sc.doc  
2016-08 新購設備及安裝 ASUS-3 Pro
        修改 amark03.doc
2016-08 修改 TSP ti 後規則
        Mlttsp 恢復 red, blue 存檔功能
        測試 inside test 檔案,blue word約 500 個
        重編 TSN3700RE
2016-08 修改及測試 sttsb.vbp, kblib.vbp, stts.kb
        重編 sttsb1608a
2016-08 整理實驗室日誌
        修改 eakrm21Se.doc, eakrm21Sc.doc  
2016-08 修改 sttsb 將kblib 改為 Tcorpus, sttsb.kb 改為Tcorpus.db
        ***注意,當宣告 xxx as new Tcorpus.Search 時, xxx 不可為 Tcorpus
        亦即xxx不可和 Dll 的prpject 同名
        存sttsb1608b.zip 上傳
2016-08 修改 eakrm21Se.doc, eakrm21Sc.doc  新增資料錄例子
        更新 750G HD, 更新primenc.vbp
2016-06 Eakrm 圖檔影像改用4,4.5 cm  解析度用 360/in  畫素567/638  每英吋點數越多,畫質越高
        修改TGP3c.jpeg->中文版
2016-08 修改eakrm23Se.doc, eakrm23Sc.doc
        修改eakrm24Se.doc, eakrm24Sc.doc
        修改eakrm25Se.doc, eakrm25Sc.doc
        修改eakrm26Se.doc, eakrm26Sc.doc	
        修改eakrm27Se.doc, eakrm27Sc.doc
        修改eakrm29Se.doc, eakrm29Sc.doc
        國小台語課本加入語料庫
2016-08 修改TSP kaq 規則
        ***記錄處裡單引號的方式 
        ***記錄關於第九聲的資訊及處理方式
        更新 mlttsp.vbp, mlttsbp.vbp, sttsb.vbp
2016-09 更新mrprime.dic, 修改TSP 語尾詞規則
2016-09 記錄詞組浮號判定原則
2016-09 Review mrprime.dic 單音節名詞兼動詞的符號標記
        測試國小台語課本第4,5,6冊
        整理 Blue.dic, Red.dic
        修改Eakrm31Se.doc,Eakrm31Sc.doc 
2016-09 記錄數量詞與名詞標記符號的差異
2016-09 標記符號系統設計日期及檔案位置
2016-09 修改Eakrm31Se.doc,Eakrm31Sc.doc 
2016-09 檢查 mrprime.dic 單音節
2016-09 轉換鄉土文獻語料
2016-09 修改Eakrm32Se.doc,Eakrm32Sc.doc 
        更新 32G Ramdisk
2016-09 新增鄉土文獻語料及 blue word 計1007個
2016-09 修改mlttsp.vbp, mlttsb-U.vbp, tro2mlt.vbp, tro2mlts.vbp 隔音符處理程序
        新建第九聲語料錄並錄製語音檔
2016-09 整理新增質詞,加入mrprime.dic 並標記位置
2016-09 規畫統計分析方法及程序, 執行 Inside test 第二版第一次測試
        修改 stts.vbp 以變調正確率取代變調錯誤率 	 	
        進行 Type I test 與 Type II test, 將一般文句與特定文句做交叉比對
2016-09 修改Eakrm32Se.doc,Eakrm32Sc.doc 
2016-09 執行Inside test第二版第二次測試 
2016-09 修改 stts.vbp 新增變調正確率貢獻度演算法
        訂定 Inside test 語料分級
2016-09 修改Eakrm33Se.doc,Eakrm33Sc.doc
        第二次 Inside test 計算並比對貢獻率
2016-09 重編 sttsb1609 上傳壓縮檔
        編寫 TTGPE.htm, TTGPC.htm 
2016-09 修改 TTGPE.htm, TTGPC.htm, Eakrm33Se.doc,Eakrm33Sc.doc
2016-09 Tag 新增語詞
2016-09 設計及說明 Tsay-2b.vbp 如何轉換語料格式  		
2016-10 修改 Tsay-2b.vbp為 TLP/Tro 兩用模式
        記錄 Tsay-2b.vbp 轉換語料的程序
        用 Tsay-2b.vbp 將國小台語課本轉換為tbn檔
2016-10 更新語料庫
        變更 Mltdicbp 子目錄順序 
2016-10 修改Eakrm33Se.doc,Eakrm33Sc.doc
2016-10 修改 Amark-06.doc
2016-10 修改 soundmake.vbp
2016-10 編譯 TSN3710RE 
2016-10 修改 Amark-06.doc
2016-10 修改 TSP.doc 為TSP-2.doc
2016-10 Update 32G Ramdisk
2016-10 修改 Eakrm34Se.doc,Eakrm34Sc.doc 新增Inside test 統計分析及推論
2016-10 記錄數據分析Item
2016-10 修改主詞庫資料結構,擴充為可內建台語短句
2016-10 *****進行 TSN5000RE 與 ASUS-pro Win7 相容性測試 
2016-10 修改 TWNP解決 MPG 在 Win7 播放問題
2016-10 修改 Mlttsp ShowUTFT 
2016-11 整理已建立之 TSP 規則 List
2016-11 修改及測試Ftivbwin7b.vbp mpgPlayer 
        Update 32G Ramdisk, 750G HD
2016-11 安裝 TITES 多媒體編輯管理系統於 ASUS-Pro Win7
2016-11 重整 ASUS-1 HD-F/I/H
2016-11 *** 重新定義 V+N 符號
2016-11 補建 MLttsbp\Mltdic1\auw.wav 
2016-11 單音節名詞另建符號以區隔句首讀本調
2016-11 處理單音節名詞兼副詞符號
2016-11 舉例說明 Weak AI 無法處理的語義問題
        ***數據統計分析與規則處理的分界 
2016-11 Update 30G, 16G Ramdisk
2016-11 記錄關於feedback 機制與預設調類的論述 
2016-11 設計 Mltsame.vbp 比對 Taibuun和Taibun,將相同者取出重新轉換Taibun並更新主詞庫
2016-11 重新編譯及測試 TSN5001RE
2016-11 重新分割 HT120 HD 為F/H 並更新舊檔
2016-11 T碟備份移轉至L碟 
2016-11 Pitch array 與 HMM 測試
2016-12 測試批次萃取單音節語音檔 F0
2016-12 將 mltdic1 rename 轉換至 trodic1
2016-12 重新 review trodic1 單音節語音檔
        新增/修改 84個檔案,rename 後copy 至 mltdic1
2016-12 更新 mrprime.dic 
2016-12 編譯及測試 TSN5002RE
2016-12 修改 mltdic1/trodic1 兩個單音節語音檔
2016-12 更新實驗日誌
2016-12 *** 重新定義單音節名詞符號 
2016-12 修改 Comp2p.vbp 將單音節依詞頻加上allmark
        記錄轉換程序
2016-12 更新mrprime.dic 27個單音節allmark
2016-12 修改 TSP 規則
        Showtext menupopPaste () 加 call setScrpos 讓 paste 後 cursor 回復起始點
        修改 TSNP.vbp, TsnB-U.vbp
2016-12 轉換台語俗諺100句
2016-12 修改tro2mlt.vbp, tro2mltS.vbp 可執行長句轉換		 
        *** 修改 TSNP.vbp 知識庫搜尋演算法,可用於句子及片語
        新增 Sub Proverb(), 修改 PlayTsentence(), HarnParser()
        更新及測試TSNB-U.vbp
        記錄知識庫搜尋演算法更新及測試程序
2016-12 記錄 mrprime.dic 內建 sentence 及 phrase 的方法 
2016-12 Update 750G HD, 38G HD, 32G Ramdisk
        *** 記錄 mrprime.dic components
        完成 Taiwanese linguistic expertise and heuristic knowledge converting process & Knowledge base components searching algorithm
2016-12 重新編譯及測試 TSN5002RE	
2017-01 轉換諺語語料並進行除錯 
2017-01 新增標記符號 s&x 及其定義
        記錄 s&x records 的格式和適用範疇
2017-01 轉換唐詩及文言語料並進行除錯
2017-01 修改 TSNP.vbp Sub proverb()
        修改 Tro2Mlt.vbp
2017-01 新增 addoneS.vbp, MoveOneS.vbp
        修改 TSNP.vbp, TSNB-U.vbp
2017-01 Review TSNP.vbp PlayTsentence(), HarnParser()
2017-01 修改 Primenc6, Tcorpus,db 改用 Primenc6 轉換
        更新sttsa.vbp, sttab.vbp
2017-01 TSNP.vbp sub mnuPopSpellCheck() 除錯
2017-01 記錄以分流方式處理文白異讀的過程 
        優化 TSNP.vbp PlayTsentence(), HarnParser(),mnuPopSpellCheck() 	
2017-01 發現並解決紅字後接語詞無法讀變調的問題,修改Sylmerge() ,記錄除錯過程
2017-01 記錄處理同音異形,一字多音及文白異讀的方法
        Solve the problems of homophones, polyphonic words and variant pronunciation between literary and colloquial readings.
2017-01 從漢文文章語音輸出檢查台語單音節,以白音取代文音
2017-01 新增單音節 tio1,更新相關檔案
        將TwnPoem1.txt 唐詩部分轉換為dic檔案後加入質詞庫
        整理LabNote
        測試唐韻語音輸出
        重新編譯 TSN5002RE
2017-01 更新 TSNP, TSNB-U, SttsB, Sttsa, KBlib 等 vbp檔,可共用 mrprime.dic
        修改 KBlib 知識庫搜尋演算法關於 Sub Proverb() 程式碼
2017-01 製作 sttsb1701a.zip
        update 750G, 32G
2017-01 設計 ScreenBun.vbp 篩檢標準單音節文音部份並以白音取代
2017-01 修改Prosyl.dic, mrprime.dic, Cmrsyl.dic  
2017-01 修改 mltmenu3.htm
2017-01 編譯 TSN5002PE 
2017-01 記錄 St6unst.exe 無法安裝的解決方法
        將台音正字文白音分存兩檔
2017-01 將台音正字文白音與 mrprime.dic比對
2017-01 建立台語構詞法容錯機制
2017-02 修改AmarkPOS-06.doc,新增符號,重新定義姓名連寫 與分寫的符號
        修改 mrprime.dic 使能適用構詞法容錯機制 
2017-02 記錄知識庫搜尋演算法搜尋順序
        修改 TSP
        重編 TSN5002PE, TSN5002RE 
2017-02 Eakrm Chinese version 第一次定稿
2017-02 修改 Eakrm35S-C.doc
2017-02 修改AmarkPOS-06.doc
        update tla.zip, tlb.zip
2017-02 修改 stts.vbp
2017-02 修改 mrprime.dic 三字詞
2017-02 說明 "西瓜皮與紅豆湯" 的差異性
        修改 TSP 並記錄關於 變更推論值應注意事項
2017-02 更新 TSP-2.doc
2017-02 修改 mrprime.dic
        修改 TSNP.vbp TG 輸出格式
        修改 TSP Boolean verification process g,h,j,k,p 需排除的部份
        在獨立規則區內定義預設調型值
2017-02 測試互補規則
        執行 wminj-T.tbn inside test
2017-02 重新review multi-POS 的解決方案
2017-02 修改 stts.vbp 新增測試語料本調和變調統計值
        inside test: Rate of sandhi tone = 4011/7798 = 51.4362%
2017-02 stts.vbp 加註解及說明
2017-02 詞庫語詞及詞組分佈規則與構詞法容錯之設計
2017-02 落葉 Homepage 加入可由user控制的音效
2017-02 將構詞法容錯機制併入詞庫搜尋演算法
        以wminj-T.tbn進行測試,處理時間增加30%
2017-02 修改Eakrm35c.doc 為IEEE 格式版本
2017-03 Check mrprime.dic 三音節語詞
2017-03 Review multi-POS 名詞兼動詞的 symbol 及定調規則
        修改 TSP 規則		 	
2017-03 重新檢查時間詞與頻率副詞 
2017-04 修改 TSP 規則,以 tone form 區別POS.
2017-04 更新 mrprime.dic, Amark06.doc
2017-04 修改 TSP 規則,將部分 tone form 賦予初始值再進行推論
        開始規劃 Speech recognition Model C
2017-04 修改單音節 Multi-POS 語詞 symbol
        修改sttsa.vbp 輸入檔案限制,新增累存TG檔
2017-04 測試以ExtractN.vbp + sttsa.vbp 製做 ModelC 所需模型目錄及相關批次檔
2017-04 記錄應用於自然語言處理的大數據分析技術
        修改ExtractN.vbp, 處理輕聲詞
2017-04 修改 TSP u+u規則, multi-POS n/v 規則
        測試實例見 6-sandhi.tbn
2017-04 以tshit-tho5 為例,測試n/v 規則
2017-04 記錄 ModelC 模型製作程序
2017-04 說明 Tonal government hypothesis 的 recursive 定義
        修改 TSP 標點規則 
2017-04 Tone form 歸零程序移至 inference engine
        修改詞庫搜尋演算法,新增 primeitem5 變數
        可保留容錯機制並加快整體搜尋速度
2017-04 改變 mrprime.dic 部分語詞排序
        修改 TSP 互補規則,測試實例見6-sandhi.tbn  
2017-04 新增質詞庫內建詞組 
2017-04 關於 Autonomous semantic mapping 的處理方式
        受音步影響的語詞有規則性,但不受限於某一詞類
2017-04 記錄台語漢字和台語羅馬字在自然語言處理的優劣比較
        修改 TSP ,在推論結束前執行標點規則
        修改 TSP 規則,解決全文輸出少數句尾讀變調的bug
2017-04 修改大綱.doc 
        撰寫 廈門音新字典標調準則
2017-04 標註 sttsb.vbp, Tcorpus.vbp 與 sttsa.vbp 程式碼相異處
        加註 呼叫 DLL 的方法及注意事項並說明為何需用 prime1,prime2 ...的原因 
2017-04 本變調較大數據統計 Lexical word:51.636% syllable: 31.59&	
2017-04 變調比 word: 約50%~55%  syllable: 70%~75%
2017-04 修改 TSP t規則
2017-04 更新 TSNB-U.vbp, sttsb.vbp
2017-04 查互補規則後詞優先是否具有共通性
2017-04 修改 Boolean varification "h" 規則
2017-04 TSP 加註例句
2017-05 修改x規則
        *** Machine learning 與 language acquisition 差異分析   
2017-05 Review n規則及k規則
        *** 記錄 Multi-POS 語詞制定symbol的相關程序
2017-05 修改及測試TSP Multi-POS rules
        記錄 Autonomous semantic samples 
2017-05 整理 corpus linking verb mlt標記
2017-05 將linking verb 及與linking verb類似的兩音節同音異義詞移至 PrimeItem5
2017-05 linking verb 的兩個mlt要正確區隔,否則即使標調正確也會造成 speech out 誤讀
        e 規則須將前詞限定
2017-05 台語變調是影響構詞的重要元素之一  
2017-05 列表並說明質詞庫關鍵詞 
2017-05 review 關於multi-POS 及詞組語義岐義的處理方法
2017-05 更新 大綱.doc
        修改 TSP s規則
        check 名詞次分類
2017-05 記錄關於一般語詞,同音異義詞,同形異音異義詞的定調方法
        TSP 內建構特定語詞 machine learning routine
        測試 machine learning 辨識音義的例句
2017-05 TSNP.vbp 暫用 先 click speech out 執行 machine learning routine 再click 翻譯,進行多義選一的方式
        修改 sttsb.vbp 將mlt的"&"去除
2017-05 測試 machine learning 重覆辨識功能
2017-05 篩檢名詞次分類語詞
        修改 TSNP.vbp WordInput.TGparser 
        更新 sttsb.vbp	
2017-05 *** review 形容詞的 symbol 
2017-05 區隔基本聲調群與名詞次分類
        重定 blue words 處理區位置
2017-05 執行 inside test
        編譯 sttsb1705b, TSN5004RE
2017-05 review multi-POS 五個symbol 及相關規則
2017-05 修改mlttsbp 部分錄音檔
        Update 750G HD
2017-05 標記同形異音異義詞組
2017-05 *** TSNP.vbp 新增 MLearn() 
        編譯 TSN5005RE
2017-05 修改 AKRM09CL.doc 增列語義辨識與機器學習
        全漢與全羅在語音輸出軟體設計之優劣點比較 
2017-05 測試 MLearn()
2017-06 HD 檔案管理
2017-06 修改 AKRM09CL,doc
        更新 mrprime.dic
2017-06 更新Amark08.doc
        說明 tmark, modemark 使用場合及兩者間的關係
2017-06 *** 重新設計詞庫,並修改搜尋演算法
        ***  新增構詞連寫與分寫容錯機制
2017-06 設計及測試三種容錯方式 
2017-06 記錄容錯機制遲滯搜尋整效率的改善方法
2017-06 關於搜尋演算法與容錯機制的設計分析
2017-06 更新及測試搜尋演算法與容錯機制
        *** 重新設計詞庫records 排序方式
2017-06 review 詞庫 allmark, 修改 TG Parser metarules
        容錯自由度分級
2017-06 設計特連詞篩檢程式
        *** 更新 ComP2P.vbp, reorder.vbp 新增各種檔案比對及語詞篩檢副程式 
        繪製詞庫區塊分布圖
2017-06 TG Parser 2015 已預行設計 allmark 容錯, 不需更新
        Machine learning 用於構詞容錯之方式
2017-06 *** COMP2P.vbp compare2f() 新增同檔與異檔去除重覆record之設計 	
        修改 tro2mlt.vbp 將組合詞轉換為複合詞並製作語音檔名轉換批次檔
2017-06 轉換 4752 個組合詞及語音檔
        容錯語詞可用藍字顯示	
        記錄已完成工作項目
2017-06 詞庫搜尋演算法加註解
2017-06 修改詞庫區塊次分類
2017-06 Mrprime.dic 有bug, 修改tro2mlt.vbp 重做組合詞轉換
        *** Machine learning的定義與方法(關於大量數據分析與自主啟動)
        記錄DOS 執行批次檔造成語音檔同步play的奇異現象
2017-06 更新 main 與 Mrprime.dic, 去除重覆records
        修改 akrm09CL.doc, akrm10CL.doc,  akrm11CL.doc 
2017-06 *** cmark k與u差異分析
        優化詞庫搜尋演算法程式碼
        編譯 TSN5010RE	 
2017-07 *** 記錄 main 與MRP 比對及更新程序
2017-07 記錄應用外部字典檔 check 詞庫,再用人工比對的程序
        mrprime.dic TRO 應具備 Double fields
2017-07 check 250 比對結果,修正相關詞庫(35個/小時) 		 
        詞庫更新版及語音檔案轉換完成
2017-07 修改 akrm12CL.doc
        編譯 TSN5010RE 日文
2017-07 comp2p.vbp 新增 ScreenJAP() 將TRO與日文檔去除重覆語詞,以加速轉換速度(2hrs->1.33hrs)
        記錄 ScreenJAP() 設計要點
        測試 TSN5010RE 發現舊bug未除,藍字無法clear前詞的日文顯示
        修改 TSNB-U.vbp 2080(), 測試OK.
        重編 TSN5010RE
2017-07 整理及上傳  LabNote 
2017-07 測試SetScrpos(),巨大檔案反白位置還原並refresh text功能	
        修改數量詞分寫規則
2017-07 修改藍字數詞,量詞分寫規則 
        重編TSN5010RE
2017-07 檢討藍字三字詞分寫容錯的問題
2017-07 更新sttsa.vbp
2017-07 修改TSP 動詞與頻率副詞規則受分寫規則影響的部分
2017-07 重編TSN5010RE
2017-07 整理MRP待用語料
        修改TRO2MLT.vbp, TRO2MLTS.vbp
2017-07 構詞容錯說明,參考Small Note 2017-07-18
        整理構詞容錯設計規範
2017-07 MLearn()只處理同形異音異義語詞或詞組 	 
2017-07 篩檢MRP待用語料交集部分
2017-07 檢查並標記新增語料 	
2017-07 修改TSNP,新增Blue Word比對程序
        修改構詞容錯搜尋演算法
2017-07 分段測試各主要功能副程式執行效率
        檢查並標記新增語料
2017-07 加入新增語料(4500),合計74258
        重編TSN5010RE
2017-07 修改 webPlay Form
        重新定義 #nv
2017-07 加 mltdic.snd 新版本檢測功能
        重編TSN5010RE
2017-07 修改 mltdic.snd 安裝程序 
2017-07 修改 TitlePage 圖片
2017-07 修改 ewait.wav
        記錄"學生細漢"與n+n規則之處理方式
2017-07 更新 TLa.zip, Tlb.zip
2017-07 修改 akrm12CL.doc            
2017-08 修改 akrm13CL.doc, akrm14CL.doc, akrm15CL.doc  
2017-08 整理實驗及測試筆記 
2017-08 撰寫程式設計技巧及方法
2017-08 製作 Tcorpus.dll standard version
2017-08 重編 TTGP, TSNB-U
2017-08 修改 akrm15CL.doc
2017-08 建立及測試 TSN5010REL 單一封包檔案
2017-08 記錄 TG Auto-feedback procedure
2017-08 測試 TG Auto-feedback routine
        更新sttsa.vbp
2017-08 整理及上傳  LabNote	
2017-08 ***記錄TG,STG與調型及prosodic structure的關係 		 
2017-08 規畫sttsa.vbp TG feedback function
2017-08 ***TG再剖析為XP的可行性分析
2017-08 測試TG feedback
        修改sttsa.vbp TSP及pasing()最後輸出
2017-08 二字詞容錯暫時保留
2017-08 修改TSP linking verb 規則
2017-08 測試 linking verb 規則
        TSN 目前暫不加入TG feedback function
2017-09 篩檢TG的方法及注意事項
2017-09 轉A-Ing 九檔
        修改 sttsa.vbp comp2stg() 
2017-09 修改 sttsa.vbp 解決執行大檔案造成error的bug 
2017-09 建立TG語料庫的方法及其應用
2017-09 sttsa.vbp 新增 epsorttg(), epsortstg() 
        偵測 tg, stg 更新檔是否存在
2017-09 comp2tg(), comp2stg() 去除人稱代名詞
        sttsa.vbp 測試大量語料剖析 
2017-09 修改 sttsa.vbp tg, stg 檔案存檔目錄
2017-09 修改 sttsa.vbp blue word linking verb identification function 
2017-09 ***以 wminj.tbn 為例,測試 TG feedback 效能
2017-09 解決 open 與 put 連續處理造成的bug,見 comp2stg()
        解決大檔案overflow 的 bug (修改chk1,chk2,chk3 變數定義 as long)
        feedback data 置於第一區塊優劣點比較
2017-09 ***以 An2-tsuann2 為例說明其symbol定義
2017-09 修改 sttsa.vbp 新增右鍵功能
2017-09 解決scrollbar無法捲動到paste位置的bug
        feedback 如何加強資訊篩檢功能
2017-09 ***Auto feedback 的意義與功能
2017-09 修改 comp2p.vbp 為 comptg.vbp 加入sttsa.vbp 做TG比對
        說明如何判定何者為須更新(學習)之TG, STG
2017-09 ***說明TG之檢查應優先於STG的原因
        修改 sttsa.vbp 亦可優先讀取mrprime.dic
        修改TSP語尾詞規則
        解決 sttsa.vbp keyboard input 找不到相關檔案的bug
2017-09 建立err-stg.dic 將錯誤TG,STG列管	
2017-09 ***比較容易誤寫(連寫與分寫)或尚未標準化的語詞集中於同一區塊做比對
2017-09 ***未標準化語詞及非POS相關語詞之處理
        修改to7符號,#kx規則
        重編TSN5010RE
2017-09 以連綴動詞為例說明如何定義符號規則
        修改K規則 
2017-09 khah4-tsa2 等時間詞之處理
2017-09 動詞兼名詞且不受n規則影響之語詞處理方法  	 
2017-10 修改TSP e5後+#規則
2017-10 ***說明單音節虛詞變調的方式,原因及對構詞法的影響
2017-10 更新及編譯 sttsb.vbp
2017-10 ***類神經網路可處理無法推論或推論錯誤的TG
        修改sttsa.vbp feedback 改用S-chkstg.dic
2017-10 ***修改sttsa.vbp 以Kong2為例說明TG,STG feedback的必要性及其功能   
2017-10 **確立TG feedback 的方式及範圍
        ***記錄 ttgp feedback 的流程 
2017-10 sttsa.vbp Comp2stg()改用本調版(保留mlt變調版轉換方法) 
2017-10 以ASUS-pro 測試sttsa.vbp
2017-10 ***比較規則推論與監督式machine learning的差異性
2017-10 AKRM Question & Answer 
2017-10 重編TSN5010RE,TSN5010REL, sttsb1710.vbp 
2017-10 編譯TSN5020PE
        修正TSN5010RE單音節中文比對漏植 
2017-10 歸納與演譯在TTGP的應用
2017-11 修改AKRM Q&A
2017-11 AI在語言的應用
2017-11 關於Bootstrapping與Tonal Government Hypothesis的說明(note 8有reverse部分)  
2017-12 TTGP 變調錯誤的final solution及建構XP-parser可行性分析
2017-12 編譯及燒錄TSN5020RE,TSN5020REL
2017-12 修改 TSNP.vbp TSNB-U.vbp Harnparser() 第六區塊中文比對至檔尾
2018-01 測試中台翻譯
2018-01 修改TSNP.vbp Harnparser() 中文兩音節searching priority
2018-01 序詞+量詞 改用#ux
        Harnparser() 比對,先中文後漢字
2018-01 測試 Inside test 中台翻譯
2018-01 記錄中文台譯注意事項
2018-01 處理,轉換及篩檢中文常用字,存 add26289.dic
2018-02 重試標準單音節 tone recognition
2018-02 重新設計 SR聲學模型
2018-02 記錄tone recognition聲學模型建構程序
2018-02 建立標準單音節f0檔案 
     

[ 回主畫面]


This website is sponsored by VIKON Corp.
Copyright July 1996. All rights reserved.

Last update : 2018-02-10
有什麼建議嗎 ? 來信請寄:   vikontony@gmail.com